De Colección Mutis
Revisión del 02:26 21 mar 2012 de 190.1.191.229 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 22v |siguiente = fol 23v |foto = |texto = {{der|23}} S ante A '''Sacù'''... pisar.<br> '''Sacuseè'''... pisada, huella, ó ra...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 23r

fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Trascripción

23

S ante A

Sacù... pisar.
Sacuseè... pisada, huella, ó rastro.
Sahà... llevar.
Sahamay... no llevar.
Sahó... despedir, embiar, ó mandar.
Say... irse ó hacer que se vaya.
Saymay. . no irse ó mandar que no se vaya.
Saiye... me voy.
Saymè... anda ó idos.
Sayesejo.. apedrear.
Sayay... saltar, ó brincar.
Samù... dos.
Samucoà... entrambos ó los dos.
Samuyuteyquè... Tres.
Samusarabuè. . diez ó las dos manos, q.e constan de los diez dedos.
Sanauntè... afondo, ó adentro.
Sanauntemeaxi... se fuè à fondo.
Sanzaguay... una ave.
Sanso. . encajar.
Sane... Guzano que se come.
Santi... estar triste.
Santiye ... estoi triste.
Santihuesse... hacer que otro se entristezca.
Sanctimay ... no entristecerse.
Santihuaque... hombre triste.
Santico... la que està triste.
Santiquè... el q.e està triste.
Sanza... nacer, brotar ó retoñar.
Sanzañe... arbol que da totumos.
Sanzapuè. . calabazo que se cria en àrbol.
Sanzatin... calabazo partido hecho totumo.
Sanzaqui... mascar.

fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Referencias