De Colección Mutis
Revisión del 01:45 22 sep 2012 de Diegomez (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/fol 29r

fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Trascripción

29.



Sacase tambien bsosqua por traher que hace songa.
  Los acabados en isqua hacen en isca; v.g.
bzisqua zisca.
  Los acabados en ysqua hacen en ysca.
Sacase bquysqua que hace quisca; y este verbo
anomalo bxy, que tambien hace Xynga; y el verbo ano=
malo bxy, que tambien hace Xynga.
  Todos los demas verbos conservan la silaba pe=
nultima en su participio de presente.
  Sacanse los acabados en gosqua que hacen en
guesca; à los quales se ajuntan
btasqua que hace tesca.
y bguasqua
y bzasqua
y bcasqua que hace quiesca.
y pquasqua pquescao
y zemosqua oesca
y zosqua por baŋarse que tambien hace oesca
bcosqua hace bcuesa} y tambien
bosca
zegusqua quando significa decir hace guisca.
y zemusqua por hilar hace üísca.
bhusqua por cargar hace huisca.



2.a Regla.

3.a Regla.



4.a Regla.


fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Referencias