De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 41v

fol 41r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 42r

Trascripción

Hundirse Nutabinao, nubatanau.
Hundirse en el agua Nupurunau.
Hurgar Nudurru.
Hurtar Nunedu, nugísírríayu.
Hurtar arrebatando Nucagiu.
Hurto Nedesí.
Hurtado Nedesesí.
Huso Guacataidesí.
Hambre de carne Nunísí.
Hermana de él Richerro.
Hermana de ella Ruerrí, vel Ruchamíní.
Herrumbroso está el hierro = Yarra yarrauní.
Hasta = Rigiacaybena. No sprē sino algs veces.

Y

Castellano

Achagua

Y. conjuncion. taba pospuesto.
Ya està Caugí, caugíca.
Yda jornada Yajubasí.
Yda mia Muacareba.
Ydiota Mebacaísa.
Ydolo Chuaí, Chubay.
Y dolatrar ñ.ê. jusu Nuchubaidau.
Ydolatría Ecunaícasí.
Ydolatra Ecunaí mínarí.
yema = Reba. De Arbol = Ridabaí. De los Dedos = Guacagíbare.
Yerba Ymisí. La mia = Numíde.
Yerbatero Camanecayi.
yermo Camadaníhe.
Yerno mio Nunirrí. Yesca = Chabaña.
Ygnorar Coacao nuayurena.
Ygual mio Nubitatarí.
Ygual emparejar Ríbítataría nuacaní.
Ygualarme con otro Nubítataría cauba.
Yguana Chamanare.
Yjada Ybaresí.
Yjares de pescado Masícare.
Ymagen Ynaídesí.
fol 41r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 42r

Referencias