De Colección Mutis
Revisión del 22:10 29 sep 2012 de 201.245.243.195 (discusión)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/fol 10r

fol 9v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 10v

Trascripción

19

nino racional acaba en yuja. V.g. hombre limpio = Gua-
necataberri masacoreyíja. Muger limpia = Ynegetua
masacoreyuja. Yt. hombre sucio = Guanecataberri
casacoreyija. Muger sucia = Ynegetua casacoreyuja.
Ytt. Los participios de presente tienen su distinti-
vo p.a femeninos racionales: v.g. el hombre q.e mira =
Guanecataberri Ycaberrì. La muger q.e mira = Yne-
getua Ycabechua. Y el participio de preterito tiene
este solo distintivo p.a las criaturas Racionaleʃ.
V.g. el hombre q.e yo miro = Guanecataberrì nuca-
banicayi. La muger q.e yo miro = Ynegetua nuca-
banicayo. El plural no tiene distintivo. v.g. Ellaʃ
miran = Nucabau. tambien queda notado que
el verbo hace distincion p.a el femenino racional.
v.g. ella mira = Rucabau. mas no en el plural.
Ellas miran = Nacabau.
Yttem à las Criaturas irracionaleʃ les dan genero, no
p.a la concordancia del Substantivo y adjetivo, sino
p.a el distintivo de macho y hembra. Y asi p.a decir Leon,
dicen Leon varon, ó macho = Nerrianare assiarri-
caberri. P.a decir Leona, dicen - Leona hembra. =
Nerrianare Ynegetua. Y asi en todos los demas.
Estos son los generos˰+ q.e hay, y nada mas, q.e es grande ali-
vio p.a aprender la lengua, sin encontrar la su-
ma prolixidad de la Lengua Latina sobre inume-
rables nombres aùn de criaturas inanimadas,
que cada una tiene su genero especial.

fol 9v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 10v

Referencias