De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 11r

fol 10v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 11v

Trascripción

Araña = Sopsqua.

Arañar = Zebcoiquysuca. Impo. 2o. macoicua. l. Zebchihy-
suca.

Arbol = Puye[1] .

Arco del cielo = Chuquy.

Arco, ó ballesta = Hacapo.

Arder = Zebiensuca.

Arena = guanza.

Arrancar = Zeguahachysuca.

Arrancar derribando = como se hace con arboles grandes =
Zegunsuca.

Arraigar = achihiza zamosqua, preto. amohoque.

Arreciar de la dolencia – ichihizansuca. Convalecer.

Arrastrar = Zebzonasuca. Item se dice – Anzosys an-
ny, llevaronlo arrastrando; de suerte que este verbo
acompañado con el verbo de llevar, significa arraʃ-
trar; pero á solas no significa sino rozar en
zabana.

Arrepentirse = Zepuyquyauscansuca. l. Chanyca-
chahacatyzensuca.

Arriba - Chicana . l. Chicaca. l. fiena. l. vchaca.

Arriba en la cumbre = Azytana. l. Azytaca. l. Chicana.

l. chicaca.
fol 10v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 11v

Referencias

  1. Creemos que era "Quye"