De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 57r

fol 56v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 57v

Trascripción

57

Pestilencia venir = quyca zabsosque. l. quyca Zamaque.

Pestilencia dar sobre ellos = quyca chahas amuysqua.

Pie = quihicha.

Piedra = hyca.

Pierna = goca.

Pimpollo de Árbol = quye one. l. acus pqua one.

Pintar = Zebchihisqua. pret.o = bchihiquy.

Pisada = quihichaoque.

Piojo de la cabeza = cue. Piojo del cuerpo = cumne.

Piojoso = cumne quyn; cuequyn.

Pisar = Zebzahanasuca.

Planta del pie = quihicha fihista.

Plazo = quimy._ Plaza = vta.

Poco á poco = Hischan puyca. l. hischana.

Poco = ingue. l. ingue puynga. l. puyngue. l. quyn-
za, no mucho.

Poco despues = Puyngue a aquana.

Poder. Juntanse con verbos de preterito estas palabras,
chonua, chonga. como podrás hacer? vmquy chonua?
Responde: chonga. Si podré, ō al trocado = maquyn-
ga choa? Resp. chogue[1] .

Ayer pude = muyhyca suasa chogue xina. l. choxina.
fol 56v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 57v

Referencias

  1. Parece Ohogue, en el Ms 2923 aparece chogue.