BNC/Manuscrito 230/fol 9v
fol 9r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 10r |
Trascripción |
Imagen |
JipaJa mira tu &c.a No cause admiracion el imperativo |
fol 9r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 10r |
Referencias
- ↑ En la actualidad: ch- (Fon. c-), 'índice de primera persona singular –P!S-'.
- ↑ En la actualidad: ch- (Fon. c-), 'índice de primera persona singular –P!S-'.
- ↑ En la actualidad: -n- (Fon. -n-), 'índice de primera persona singular –P!S-'.
Nota: c-, -d-, –n- son morfemas o índices de la primera persona singular. C- se prefija cuando la raíz nominal o verbal comienza por vocal. –d- y –n- se sufijan cuando la raíz nominal o verbal comienza por consonante (aunque en el ejemplo, aparecen como sufijos de algunos verbos que comienzan por vocal, casos que desconozco). - ↑ Probablemente: jubajáa (Fon. hubaháa), 'cuidar'.
- ↑ Probablemente: doxena ajáa (Fon. doxena aháa§), 'escondete tu'.
- ↑ Probablemente: doxena ajáa (Fon. doxena aháa§), 'escondete tu'.
- ↑ Probablemente: doxenãdo ajáa (Fon. doxenãdo aháa§), 'callad vosotros (cállense ustedes)'.
- ↑ Tr. "La práctica enseñará".
- ↑ Probablemente: kelebe (Fon. kelebe), 'haz tu'.
- ↑ Probablemente: kelebodu (Fon. kelebodu), 'haz vos'.