De Colección Mutis
Revisión del 18:28 19 dic 2014 de Yaperezj (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 24r

fol 23v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 24v

Trascripción

Imagen

24

Mame = nuevo, ô cosa nueva.
Mamemoco = yerba de la golondrina.
Mami = nombre como quiera.
Mamigueo = el Bautismo.
Mansi = saber.
Mansico = la que sabe.
Mansique = el que sabe.
Mansisayùye = aveis de saber.
Mañoco = Estrella como quiera.
Mañojuicahua = sortija, ô anillo.
Maoseē = cogido en ansuelo
Mapuin = la mejor oja con que cobijan
las casas.
Maqueje = resina de Galvano.
Māsansañe = palo colorado.
Māsenje = Guacamayo colorado.
Matanque = Mono colorado.
Mauno = pajaro colorado.
Maxa = sera de todo genero de colmena.
Maxaiño = alumbrar o mostrar la luz.
[M]axamea = rollete de sera para alumbrar.

BNC raro manuscrito 122 24r.jpg

fol 23v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 24v

Referencias