De Colección Mutis
Revisión del 19:02 22 ene 2015 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Vocabulario)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 94v

fol 94r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 95r

Trascripción

Imagen

Partido eſtar por medío = chinatene =
Partida coʃa por medìo = chinatequa =
Partioʃe de mí se dise en la lengua = zhuinana, fueʃe
de mi caʃa o de mi poder =
Paʃar = zemisqua =
Paʃar adelante = aí zemísqua =
Paʃar por delante de otra coʃa = aquyhyc zemisqua
Paʃar por junto de la caʃa = aquyhys zemísqua
Paʃar por juntíco de la caʃa = aquyhysuc aízemis [-]
qua =
Paʃar por otra coʃa arrímado a ella = abys zemis [-]
qua =
Paʃar por El Lado de otro = ens zemísqua, paʃo
por mi lado, zínsami minsami uínsami, paʃo
por el Lado de la caʃa =
Paʃar por detras de mi = izitac aiamisqua L, zgahas amisqua
Paʃar por detras de la caʃa = gue iohazac ai [-]
zemísqua =
Paʃar por ensima de otro = agyn zmisqua, L,
agys zemisqua =
Paʃar por medío = afíhistan zemísqua =
Paʃar por medío de ellos = achichy aizemísqua
L, aganec aizmisqua =
Paʃar por la plaza por la calle por El maiz por
la labranza, = plazaʃ izes abas tas zemis [-]
qua, Aasi disen en las demas Coʃas =
Paʃar por aqui = sihic aizemisqua =

Paʃar por allí

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 94v.jpg

fol 94r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 95r

Referencias