De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 158/Números/fol 1r

| BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 1v

Trascripción

Imagen

[1][1]

De los numeros

Hasta el numero de dies Contamos en la lengua
mosca por terminos diferentes, que son los que
se siguen. Ata: vno. Bozá: dos. Mica[2] : tres.
Mhuyzca: quatro. Hyzca: Sinco. Taa:
Seis. Qhupqua: Siete. Suzha: Ocho.
Aca: nuebe. Hubchihica: Dies.
Y para Contar desde onze hasta beinte vsare[-]
mos desta particula Qhuicħa anteponien[-]
dola a cada nombre de los dhōs numeros,
diciendo Chuicħa[3] , Ata. &.a. Chuicħa[4] , Hu[-]
bchihica, beinte. y para contar desde bei[-]
nte hasta treinta diremos Gueta. beinte.
y para decir beinteiuno pondremos el ter[-]
mino Gueta, y luego esta particula Asa[-]
qy, que quiere decir y maʃ, y luego el nu[-]
mero Ata, ańadiendo al gueta una S.
Como Guetas, asaqy, Ata; beinteiuno.
Guetas, Asaqy, boza, beinteidos. y assi
los demas, mudando solamente los nume[-]
ros arriba dichos asta el Guetas. asaqy.
hubchihica, que quiere decir treinta. y lue[-]
go para contar desde treinta hasta qua[-]
renta hańadiremos a esta dícçion, Guetas,
aquellos dhōs numeros Como Guetas Asaqy
hubchihica: Treinta. Guetas Asaqy qhi[-]
chaata: Treinta i uno. Guetas asaqy qhi[-]

cha

Manuscrito 158 BNC Numeros - fol 1r.jpg

| BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 1v

Referencias

  1. En el original sin numerar.
  2. Al parecer la 'c' fue escrita sobre una 'j'.
  3. Creemos que lo correcto debió ser Qhuicħa. Aunque comparándola con la ortografía del resto del documento, evidentemente está erróneamente escrita, pues debió ser quihcha, quihicha o quicha.
  4. Creemos que lo correcto debió ser Qhuicħa.