Additio.
Ese dia, ō en ese dia = ynazona suacan.
Estando yo haciendo tal cosa, ō comiendo, ō bebiendo &.c. su-
cediō esto. Aquel estando yo haciendo &.c. se dice de esta
manera = confesar bquysquan Pedro huiami. Estan-
do yo confesando entrō Pedro. l. confesar b quys qua
nuca Pedro huiami __ Estando yo bebiendo = Zebioho
tysucan. l. Zebiohotysucanuca. Estando yo en la Yga.
Yglesiani zonuca. l. isucunnuca. con apuyne, se dice
Apuynuca, con Asoane, se dice, Asoanuca, con Abi-
zine, se dice, Abizinuca. et sic de reliquis verbis, que
significan estar. Item[1] se puede decir, confesarb quys-
qua vbina. Estas quatro ō maneras hay de decir aquel
estando yo actualmte. haciendo &.c.
Item[2] . confesar b quysqua bohoze Pedro huiami.
Encima, ō en el[3] cuerpo, como quando decimos de la[4] ropa.
lo que traigo encima, ō en el[5] cuerpo = Zybysa, myby-
sa, Abysa, &.c. Zybysazone en el[6] cuerpo lo tengo, ō pues
to lo tengo __ zybysbzasqua, pongomela __ mybysb-
za = yo te la[7] puse &.c. Zybysapquane, encima la trai-
go. l. Zybys apqua pquane. De a donde[8] salen estos dos
participios = Zybysp quava, y, Zybyspquava.
Encima de la
[9] casa =
guê gaca.