De Colección Mutis
Revisión del 11:04 6 oct 2011 de 129.177.238.184 (discusión)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 57r

fol 56v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 57v

Trascripción

57

Pestilencia venir = quyca zabsosque. l. quyca Zamaque.

Pestilencia dar sobre ellos = quyca chahas amuysqua.

Pie = quihicha.

Piedra = hyca.

Pierna = goca.

Pimpollo de Arbol = quye one. l. acuspqua one.

Pintar = Zebchihisqua. pret.o = bchihiquy.

Pisada = quihichaoque.

Piojo de la cabeza = cue. Piojo del cuerpo = cumne.

Piojoso = cumnequyn; cuequyn.

Pisar = Zebzahanasuca.

Planta del pie = quihicha fihista.

Plazo = quimy._ Plaza = vta.

Poco á poco = Hischan puyca. l. hischana.

Poco = ingue. l. ingue puynga. l. puyngue. l. quyn-
za, no mucho.

Poco despues = Puyngue a aquana.

Poder. Juntanse con verbos de preterito estas palabras,
chonua, chonga. como podrás hacer? vmquy chonua?
Responde: chonga. Si podré, ō al trocado = maquyn-
ga choa? Resp. chogue.

Ayer pude = muyhyca suasa chogue xina. l. choxina.
fol 56v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 57v

Referencias