De Colección Mutis
Revisión del 13:52 15 mar 2012 de 190.84.188.221 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol3r |siguiente = fol 14r |foto = |texto = }} Catajao... Hoja de vìjao.<br> Catì... Huìr.<br> Catìyìco... la que huye.<br> Cat...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 3v

fol3r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 14r

Trascripción

fol3r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 14r

Referencias

Catajao... Hoja de vìjao.
Catì... Huìr.
Catìyìco... la que huye.
Catìyìque... el que huye.
Catò... derretìr, freìr, bruñìr.
Catoregua... Sarten en que se frìe.
Catosee... derretìdo, frìto ò bruñìdo.
Caxá.,. parìr.
Caxacìco... parìda.
Caxabesuco... la estérìl ò que no pare.
Chaá... mecer.
Chafa... regar agua.
Chao... tìrar con onda.
Chaco... tìrar con arco y flecha.
Chaco mansìque..'. el que sabe tìrar con flecha.
Chacò guatì... el que sabe tìrar, arco con que se tìra.
Chaco jarí... la flecha ò saeta.
Chaco sìque... asaeteado.
Chaco sìco... asaeteada.
Chaco mansìque... el que sabe tìrar con onda.
Chao-meá... la onda.
Chao sìque... aquel á quìen le tìran con onda.
Chao sìco... aquella á quìen le tìran con onda.
Chohì... llamar.
Chohìhuaque... el que llama.
Choò... reìr.
Chohomaì... no reìr.
Chohoque... rìsueño.
Chohoco... rìsueña.
Chonaguay... anìmalìtos que se llaman aradores.

C ante E.
Cemeteo, l. Cemeño... la lengua. Ceñojané... Color amarìllo.