De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 23v

fol 23r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 24r

Trascripción

Saomayrohuè... remanso del Rio.
Saopó... corriente, raudal ó olas del Rio.
Sapi... amasar, ó esprimir.
Sapimè... amasa, ó esprimi.
Saquè... lagañas.
Sarahuà. l. Zaza... bocana, ó desemboque.
Sarupuè... Qualq.r afrecho.
Saxembuè. l. Cuntibuè... cerro, montaña, ó zerrania.

S. ante E.

Sea... coger.
Seeñ... preguntar, ó pedir...Seenmè... pregunta, ó pedi.
Seco... soplar.
Secta... despertar ó recordar.
Segua... herir con dardo.
Seguè... la barba, ó pelos de barba.
Seguepaquè... hombre barbudo.
Seguetentó... el que hace la barba.
Seguetentó... afeitarse, ó hacer la barba.
Sehè... otra vez ó mas.
Seheyoje... en otra vez.
Sehetoin... caer otra vez.
Sehuayi... el filo como quiera.
Sejequè... la hièl.
Sexeji... està amargo.
Sejo... arrojar, ó botar.
Sejuncutu... una fruta.
Semepuè... el higado.
Semenqueta... la baynilla olorosa.
Sensecami... la buba.
Sensecamico... bubosa.
Sensecamique... buboso.
Sensecó... ardilla grande.

fol 23r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 24r

Referencias