De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2915 BPRM/fol 1r

| Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Trascripción

Vocabulario de la lengua que usan los Yndios de estas Misiones Ceona.

A ante B.

________________________

Acaya noxi, l. Acaia no mue= Asi serà.
Acayixi= Asi dice.
Acame= Asi es.
Acaquena= Siendo asi.
Acha= Oir.
Achamay= No oir.
Achamayca= Sorda, boba ó incorregible, ó que no hace caso.
Achamayque= Sordo, bobo ó incorregible.
Achasaza, l. Achamesa= Iré á oir.

A ante J

Ayieca= Eso ó aquello. Ayie= Lo mismo.
Aihuay= Matar de una vez, acabar de matar.
Ayetaxi= Eso si.
Aitoca= Entonces.
Aytoxi, l. Aytotaxi= Entonces si.
Ayrogue= Selva, montaña ó bosque.
Aybue= Los antepasados ó mayores.
Ahi= Comer.
Ahin sanyie= Quiero comer.
Ahinza= Comerè.
Ahintoza= En comiendo.
Ahixaman= Si comiera.
Ahiné= Blando.

A ante M

Amé= Lobanillo. Aamé= Eso es.

| Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Referencias