De Colección Mutis
Revisión del 05:13 2 abr 2012 de 190.84.188.221 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 6v |siguiente = fol 7v |foto = |texto = {{der|7}} '''Ecta'''<nowiki>=</nowiki> Salir.<br> '''Ectaguay'''<nowiki>=</nowiki> Papaga...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2915 BPRM/fol 7r

fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Trascripción

7

Ecta= Salir.
Ectaguay= Papagayo comedor de mais
Ectapipio= muger barrigona.
Ecte jojè= metras ó à las èspaldas.

E ANTE G

Ega= querer ó desear alguna cosa.
Egamai= no querer ò no desear.
Egatoca= én queriendo.
Egamaitoca= én no queriendo.
Egaquená= queriendo.
Eganica= si quereis.

E ANTE H

Eho= quemar.
Ehomay= no quemar.
Ehoseè= quemado, ò quemadura.

E ANTE J

Ejà= quedar ò quedarse.
Ejacò= cazica ó muger principal.
Ejaque= cazique, Cap." ò hombre principal.
Ejo= ésperar.

E ANTE M

Emué= alto, arriba ó encima.
Emuebipay= estar alto, arriba ó encima.
Emuebitoin= caer de lo alto ó de arriba.
Emuenqué= varòn, ó macho.
Emueyico= muger enamorada.
Emú= mono cotudo.
Emueguay= órmiguitas que ciegan a los perros.

E ANTE N

Ene= chontaruru, fruta.
Eneñe= Palma de chontaruru.

fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Referencias