2a.[E]xceptio.
3a.[E]xceptio.
|
Nec tamen u sumunt : sunt iſthæc muyngao; muyu
Atque miu[1] quando jubens comminue dicis.
Semper muyhyzu adhæret ijs comes est yquy muyu.
Alia quæ non servant M dictum excipe sursum[2]
SS[3] ohosu, imu, v[4] , onao, hocu cumque vbiao yscu
Atque icû, iü[5] ale sonans, istis quoque ycaiicu o junge(s),
[E]xcipe postremo quædam, queis syllaba prima
M comes haud placet, ob quod talia utrumque relinqu[ut.][6]
Yc hosu cum huzao, hoiu, hizu, hizcao jungitur illis.
Ast g alijis tollas verbis, queis littera prima est.
Suntque zegunsuca, zeguquesuca, atque zegusqua;
Unu, ucu, uzu; bgasqua so facit, aso zegasqua.
|
|
[I]mperativa irregularia.
|
Denique, quæ normas non servant, sumito pauca.
Sunt hæc zomca, sin, ze, sabo, necnon mehychachy.
|
|
Regulæ primæ conjugationis.
1a.Regula.
[E]xceptio.
2a.Regula.
|
[I] vel y præterita u; si sint monosyllaba sumunt.
[I]nde quyu bquysqua, bzisqua que ziu dato semper.
Ast id y præteriti u, si sint polysyllaba fiat.
Sic cape significans dices a bgusqua gucu.
[E]xcipe zegusqua, et bxisqua, quibus adde zemasqua:
Dant uzu, xizu, amazu, amacu que aliquando.
A quoque præterito à verbis monosyllabo in asqua
|
|
Traducción
2a. Excepción.
3a. Excepción.
|
pero tampoco toman v: estos son muyngao, muyu
y miu cuando, ordenando, dices ["]desmenuza["].
Siempre se añade muyhyzu y les acompaña yquy muyu.
Se exceptúan otros que no conservan la M mencionada arriba
(a saber) ohosu, imu, u, onao, hocu y vbiao yscu;
también icû, iü, si significa alimenta, a los que se añaden ycaiicu, o.
Finalmente exceptúa a algunos a los que, como primera sílaba,
no les agrada la compañera de la M; por eso omiten las dos,
(como) hosu y huzao, hoiu, hizu; se les une hizcao.
Pero también suprime la g a verbos que la tienen como primera letra.
Estos son zegunsuca, zeguquesuca y zegusqua;
Unu, ucu, uzu; bgasqua hace so; aso zegasqua.
|
|
Imperativos irregulares..
|
Finalmente, ten en cuenta unos pocos que no siguen las reglas.
Son estos zomca, sin, ze, sabo y también mehychachy.
|
|
Reglas de la primera conjugación.
1a.Regla.
Excepción.
2a.Regla.
|
Los prætéritos en i o y toman u, si son monosílabos.
Por eso ponle quyu a bquysqua y a bzisqua ziu siempre.
Pero la y del præterito se vuelve u si son polisílabos.
Así, con el significado de coge, dirás gucu de bgusqua.
Exceptúa zegusqua y bxisqua, añádeles zemasqua:
Da(n) uzu, xizu, amazu y a veces amacu.
También para el pretérito monosilábico en a de verbos en asqua
|
|
|