De Colección Mutis
Revisión del 16:16 30 abr 2012 de 190.84.188.221 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2912 |seccion = |anterior = fol 1r |siguiente = fol 2r |foto = |texto = {{column_2| '''Yniziza'''.<br> '''Andagu buxica'''<br> '''Niyuhe'''?<br> '''Paraguahe'''?...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2912 BPRM/fol 1v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Trascripción

Yniziza.
Andagu buxica
Niyuhe?
Paraguahe?
Quan ca quehe
Pranquahe?
Buxibi firajichiza chiya
yanca.
Ninga firajichi.
Ninga finajuche
Tixe nariqueza.
Bacoxe nitsrran=
Jahá=
Para=
Tizajaquini=
Fizicaguani.l. hizani=
Quaquiha=
Quexiha=
Caxihe
Chiyazi
Canenanque chiyazi
Cachiya?
Rica cachiya?

Vamos.
Anda breve.
Viene, o ha venido?
Quiere casarse?
Como te ha ido.
avra cozinado.
Voi a comer, que tengo
hambre.
Yo tengo hambre.
Yo tengo sed.
Trae agua.
dame chicha.
Si.
no.
Para que.
porque.
Veni.
Anda.
Fuisteis.
Comida.
Trae de comer.
Aveis comido?
Vos aveis comido?

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Referencias