Manuscrito 2923 BPRM/fol 21v
fol 21r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 22r |
Trascripción |
De una cosa compuesta de muchas, como barbacoa, Enronquecerse = Zefihista abuchuansuca. Enseñar = hoque zebgasqua. Ensuciar = Zemuy hy zysuca. Ensuciarse = Zemuy hy zynsuca. Entender = Zemnypquasuca. Entender vna cosa por otra = Zecuhu canzago. Entera Cosa = Histuca. todo entero = Histuca Zonuca. Ensartar = Zepquihisqua. pret.o pquy hi quy. Entenado, ō Entenada = Zequihiquypquaia ichuta. Encarcelar = Huib tasqua. Poner en el cepo = Zebquyhytysuca. Entonces = ynacan. Entrar uno solo = Hui zemisqua. l. Hui izasqua. Entrar en numero plural = Hui chigusqua. imp.o Huíagu. Entrar multitud de cosas = Hui abahazynsuca. Entrar muchos de golpe = Hui chibtasqua. imp. Huito. Entrar cinco, ō seis = Hui chip quysqua. imp. Huiapquycu. Entrar en otra cosa q.e no ēs casa = yquy zemisqua. Entrarme ayre = fibachahaca misqua. Entre = ganna. l. gannca. Entre nosotros, hoc est, apud nos[1] , = chie chi huina, míe- Entregar = Ahuinbzasqua. Entremeterse = A, baquizasqua. Entre sacar = Aganna. l. Agannca baquebtasqua. En valde = Hacazaca. vide vbum[2] . de valde. Envejecerse el hombre = itybacansuca. Envejecerse la muger = ichuto cansuca. Envejecerse vna cosa = isua huansuca, y estar yá tan Envejecerse la ropa = chine. v.g. Asacansuca. |
fol 21r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 22r |