Manuscrito 2923 BPRM/fol 12v
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 13r |
Trascripción |
Casa = guê. Casa que nó se habita = gue muy muy. Casa de paja = muynyguê. Casilla = tytua. Casado = a,gue guê. Casada = A sah aoaguẽ. Casarse el varon = Zeguî gosqua. Casarse la Muger = isahao agosqua. Cascaxo = Hyca co quyn. Cascara = Hoca. Casco de la cabeza = Zys quy Zoca. Catorce = quihicha muy hyca. Catorceno = Aquihicha muy hyco. Catorceno, el q.e está = Aquihycha muy hy cunzona. Cautívo, ō cautiva = Bahaia. Cavar = Zebquyhyvsuca. Clara cosa, id est, q.e nó está escura = muy ianpquana. Clara cosa, id est, resplandeciente = chinanuca. Claramente = muy iasa. Clara estar alguna cosa = muy ian ap quane. Clavar = ys. l. yquy zebgyisuca_ tapian. l. tapia Cobijar ā otro = Hosbzasqua. Cobijarse, neutro = Hosizasqua. l. hositysqua. imp. Cobijado estar = Hosizone. Cobijar asi, ō á ōtros = Zehuenb tasqua. vmguên, Cobrar = Zechu bugosqua. Cobre = hahazca nyia. Codiciar = Abasizysqua. l. abas zepuynsuca. l. abas- Codo = Chispqua. Coger maiz = Aba zeb chusqua. Coger turmas = y otras raizes = iom zazepquasqua. Coger ojas, ō flores = Zebiasqua. Particip. de pret.to = cha- Coger fruta del arbol = Zebcaha chysuca. |
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 13r |