De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2923 BPRM/fol 20v

fol 20r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 21r

Trascripción

se encargan. puedese poner el
precedente verbo solo, ō acompañado con otro,
ut in exemplo sequenti[1] mahacb quy by nyn
gabia quynyngalbquy bys bia iquy nynga, te
lo encargaré. imp.o yquy quybu iaicu. El ver-
bo general, entiendese haviendo de embiarla,
de encargar qualquier cosa ēs, = Hoque Zemina-
suca._ iehoque Zeminas amny_ ya se lo encargué
y lo llevo_ etiam significat[2]  embiar. Hogue inaio.

Encender = Zeb gynasuca_ imp.o gynomagynaoa.

Encerrar = Huibtasqua.

Encima = Asana, agyna, Agyca, afihistana.

Enclavar = y quyl. ysbgyusuca.

Encorbar alguna cosa = Zemehe tasucalichiguasuca.


velbsohobasuca.

Encorbarse, neutro = AbehetansucaItemAsohoban-
sucalachiguansuca.

Encogerse = Huquy isusqua. imp. huquy asucu.

Encomiendas dar = yquy haspqua sipqua Zebgasqua.
V.g: dalde[3] á Pedro mis encomiendas = Pedroc haspqua
sipqua mgangaitem significat[4]  encomiendas em-
biar. v.g: Pedro te embia encomiendas = Pedro hasp-
qua sipqua nohogue.

Encontrarse con otro_ imp. Ynaiasu. Encontraos.
Ynchianelvbas chiquynsuca. imp. vbas aquysu.

Encresparse = Acotansucacota, cosa crespa.

Enderezar lo tuerto = pqui hizuque bzasqualZesb-
zasqua.

Endulzarse = Abasynsuca.

Endurecerse = Acamensuca.

Enemigo = Saba.

Enfadar = ZuhuquelChahan abcuisuca - me en-
fada.

Additio.[5]

Enfermedad = .. Enfermo = iüsuca.

Enfermizo, achaquoso[6] iuquyn.

Enfermar = iuchaha camisca. Pegoseme su enfermedad = iucha han anyquy.

Enfermo estar = Ziusuca.

Empeorar en la enfermedad = hischaque chabtasqua.

Enflaquecerse = ixitynsuca.

Enfriarse = Hichuque Zegasqua.

Engañar = Agotaqueb tasqualZemnysqua.

fol 20r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 21r

Referencias

  1. Tr. Como en el ejemplo siguiente.
  2. Tr. También significa.
  3. Creemos que era "dadle".
  4. Tr. También significa.
  5. Ubicado a la margen derecha.
  6. Creemos que era "achacoso".