De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2923 BPRM/fol 30v

fol 30r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 31r

Trascripción

30.

Muchas veces = fie. l. ynapuyquyne.

Mucho = fie. l. ynyapuyquyne. / Era mucho, ō poco?
fiquenzaoa? fieoa? Muchos. = fie. l. ynyapuyquyne.

Muchacho = muyscacha. l. guasgacha.

Muchacha = muysca fucha. l. guasgafucha.

Mudar, ō trastocar = Zemi mysuca.

Muela de la boca = hyco.

Muger = muysca fucha.

Muger, id est, vxor[1] = gui. l. gui guaya. l. chuhuza
guasga. l. Zegui. isuquynê, ēs mi muger.

Muger, moza antes que haia parido = ipqua quy. /

Muger que hā parido = tone. / Muger primera =
gui chyty.

Mugre = tymy

Mundo = quycagua azonuca

Murmurar. Vide decir mal.

Muslo = quihiquy.

Muneca del brazo = yspqua.

Murcielago = Supquaquyn.

N.


Nacer el Animal = faque izasqua.

Nacer lo sembrado = vacanysqua.

Nacer hierbas = vaque anysqua.

Nacer pelos = facanysqua.

Nacer el sol = Suaz guan a mysqua.

Nadar = inihy zagosqua.

Nalgas = iohoza.

Nariz = saca.

Natural de algun Pueblo = his chymy myquy Ze-
guene
. l. hischan cha muysca, aunq.e sea muger.

Negra cosa = Muyhyxio. l. Amuyhyzyn mague.

Nervio = chihiza.

Nido = vze =

Nieto, ō Nieta = chune.

Nieve = ichu.

Nigua = Sote. l. Sohoza, y quando es grande = Muyhyza.

Ninguno = Atebe magueza. l. etaquyn magueza Ipquabie
asuca. id est, nihil[2] .

fol 30r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 31r

Referencias

  1. Tr. Es decir, la esposa.
  2. Tr. Es decir, nada.