De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 65r

fol 64v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 65v

Trascripción

De la O.

O, conjuncion disjuntiva bi. puesto al fin. v.g. Dime si es
Pedro, Juan, o Fran.co Pedrobi, Juanbi, Fran.cobi chahac uzu.
O, poniendo al fin de lo ultimo esta partícula xin. v.g. Pe-

Voy aquí


droua Juanua Fransiscoua chahac uzu? Dime si ese yndio es su padre es su tío o su sobrino, ys muyscan apabac aguenebi aguechac aguenebi aguabxiquec aguenebi chahac uzu [o] ut supra. Tanbién quando la disjuntiua es de dos oraçiones se suele poner por conjunçión esta partícula ban; como, ¿eres tú el que deues a Pedro o el te deue a ti? Mue ua Pedro huin mchubiague ban Pedro mue mhuin achubiague?
Ocaçión. Opqua.
Ocaçionarse. Opquac agasqua. Pero no se dise esta frase[1] con este uerbo si no es quando sobre el mal que estaua de antes se añade otra cosa por la qual uenga a ser peor, como quando estando malo se leuantó y eso fue causa[2] o ocasión de que muriese, aiusucan cusaquys yns opquac agas abgy.
Oçioso estar. Chaquisca chaguisca magueza.

fol 64v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 65v

Referencias

  1. En el ms., "fras".
  2. En el ms., "cusa"