De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 93r

fol 92v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 93v

Trascripción

mabusua.
Torcer hilo con el uso. Zimne bzaüasuca.
Torcer cabuya, ù otra cosa gruesa. yszemuy hy
zasuca.
Torcer la cosa que no se doblega, sino lo que llama-
mos torcer, darle bueltas, como se dice torcer la lla-
ve. &c. Ys zemansuca.
Torcido estar el hylo. ie abusene.
Torcido hilo asi. abusuca.
Torserse la cabuya, la cuerda, los nervios y otra qual-
quier cosa gruesa. Ysamuy hyzansuca[.]
Torcida cosa asi. amuyhyzoca.
Torcido camino. ie, a sie, abehetoca.
Torcida entrada con bueltas. quyhyca asie abehe-
toca.
Tortola. Sumgui.
Tortuga. Cuegui.
Tortero. Zazaguane.
Tostar en vaso. Zemaosuca.
Tostar al fuego inmediatam.te bga zesuca.
Tostado estar asi. ia agazene.
Tostada cosa asi. agazuca.
Touillo. Iomquyn.
Trabajar. ichosqua.
Trabajo. Choque.
Traer. Zemasqua l. bsosqua.
Tragar. Vmis btasqua. l. Vms bgyisuca. l. guasbtasqua.
l. guas zemenasuca.
Trampa para coger. Cata.

fol 92v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 93v

Referencias