De Colección Mutis
Revisión del 23:09 1 ago 2012 de 186.30.196.102 (discusión)
Manuscrito 2911 BPRM/fol 10r
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
Trascripción | |||
10
|
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
Referencias
- ↑ Etiología. Nasa: –Anaku, según Beuchat. Guajiro:-Anaja = Vestirse. (Celedon) Caribe: Anakanichu = Acinturarse. (Goeje. Nouvel examen. 12). Quechua: Wanku = Vendaje o faja (Lira) Et Ke. –“Ein volles Tuch welches sich die Indiannerinnen um die Shultern hängen”. (Ts. 95). Es interesante observar la homofonía y similitud semántica prehispánica con la palabra Enagua Define naguas Pedro José Ramírez Sendoya así: Vestido femenino. Ramírez Sendoya, Pedro José (1952). Diccionario Indio del Gran Tolima. Editorial Minerva LTDA. R498.6 R15d 19 ed. (Biblioteca Luis Ángel Arango)