De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 63v

fol 63r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 64r

Trascripción

Sauce Marísí.
Sastre Ysucuerrí.
Satisfacerse, hartarse = Cababaydauna, Nuatedauba.
Secar = Numacarrayu. / Secarse = Numacarrauba.
Seca de la garganta = Guabesirre. / De las Yngles = tunare.
Seco = Macarray. Seca, leña = / Mísíyí. Seco, Rìo = Aurebayi.
Secreto, escondrijo Bayacasiba.
Secretam.te = Cabayeníta. / Secretas = Ysutacarrusí.
Sed = Ymecabasí. tenerla = Ymeyunubaba, macarau nunu-(-ma.
Sediento Ymeyí ríbaba.
Seda Adayicare.
Sedal Curupa coabaí.
Seguir ir detras Nuaba rísígírríco.
Segun dicen Numau cachu.
Seg.da vez Mabija suchama chanā.
Segundo Juchamaquerri.
Seis Abaíbacage.
Sesenta Matarítaí tacaí.
Sembrar Nuabanao.
Sembrador Yabenerrí.
Sembradura, lo q.e se siembra = Banacarí.
Sembrar mais Nudurru.
Semilla de tabaco = Chema ibi.De Naranjas = Naran-
ja i. Humana = Yabesi. / La mia = Nuabe.
Sellar poner señal Nuchuna renaíbarenā.
Señal Renaíbarena, enasí.
Señalar = Nuayu renaí barena. / Mostrar = Nuyedau.
Senda Yajubasí.
Señor..... Guacaresí. / El mio = Nubacare.
Señores = Guacarínasí. / Mios = Nubacanaína.
Señora = Guacarrusí. / Mia = Nubacarro.
Sentarse Nubayua.
Sentir dolor Caíbiu nuríu.
Sentirse picarse Nurruedau.
fol 63r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 64r

Referencias