BNC/Manuscrito 230/fol 12v
fol 12r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 13r |
Trascripción |
Imagen |
De Accusativo.ad ferendum[1] Chempoveta[2] _ tu cuempoveta[3] &c. nom[4] De Ablativo.Se suple ut dietum est in 1.a conjugatione[7] . Participio de Presente.Ferens[8] _ empa[9] _ illa[10] _ èmpo _ Feretes[11] : em= 3,,a Conjugacion en Chi.Presente de indicativo. Preterito Perfecto..sing. _ Yo _ chichajioca[24] _ ille, ichajioca[25] Futuro imperf.Dabo[33] _ Chichaqua[34] _ tu _ Cuichaqua[35] &c. currit[36] . Presente de Sujuntivo.Y[o] de _ chichada[42] _ tu cuichada[43] _ ille: ichada[44] &c. Preterito imperf. |
fol 12r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 13r |
Referencias
- ↑ Tr. "Para ser llevado/ para llevar".
- ↑ Sin mucha certeza: chẽpa¿? (Fon. cẽpa¿? [cẽmpa¿?]), 'yo'.
- ↑ Sin mucha certeza: kwẽpa¿? (Fon. kʷẽpa¿? [kʷẽmpa¿?]), 'tu'.
- ↑ Tr. "no".
- ↑ Sin mucha certeza: chẽpa¿? (Fon. cẽpa¿? [cẽmpa¿?]), 'yo'.
- ↑ Tr. "Observar el mismo en todas las personas".
- ↑ Tr. "Como fue dicho en la primera conjugación".
- ↑ Tr. "Que lleva/el que lleva".
- ↑ En la actualidad: ẽpa (Fon. ẽpa [ẽmpa]), 'él lleva'.
- ↑ Tr. "Aquella".
- ↑ Tr. "Que llevan/los que llevan".
- ↑ Sin mucha certeza: ẽpa¿? (Fon. ẽpa [ẽmpa¿?]), 'el ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: ẽpa¿? (Fon. ẽpa [ẽmpa¿?]), 'él ¿?'.
- ↑ En la actualidad: chicha (Fon. cica), 'yo doy'.
- ↑ En la actualidad: kwicha (Fon. kʷica), 'tu das'.
- ↑ Tr. "Aquel".
- ↑ En la actualidad: icha (Fon. ica), 'él da'.
- ↑ En la actualidad: xicha (Fon. xica), 'ella da'.
- ↑ En la actualidad: ticha (Fon. tica), 'nosotros damos'.
- ↑ En la actualidad: kwicãdo (Fon. kʷicãdo), 'ustedes dan'.
- ↑ Tr. "Aquellos, aquellas".
- ↑ En la actualidad: jicha (Fon. hica), 'ellos (as) dan'.
- ↑ En la actualidad: chichadi (Fon. cicadi), 'yo no doy'.
- ↑ Sin mucha certeza: chica¿? (Fon. cica¿?), 'yo ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: icha¿? (Fon. ica¿?), 'él ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: xicha¿? (Fon. xica¿?), 'ella ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: ticha¿? (Fon. tica¿?), 'nosotros ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: kwicha¿? (Fon. kʷica¿?), 'ustedes ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: jicha¿? (Fon. hica¿?), 'ellos (as) ¿?'.
- ↑ Tr. "No di/no he dado".
- ↑ Sin mucha certeza: chicãdi¿? (Fon. cicãdi¿?), 'yo no ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: chicha (Fon. cica¿?), 'yo doy'.
- ↑ Tr. "Daré".
- ↑ En la actualidad: chichaga (Fon. cicaga), 'yo ¿?'.
- ↑ En la actualidad: kwichaga (Fon. kʷicaga), 'tu ¿?'.
- ↑ Tr. "Corre, funciona".
- ↑ Tr. "No daré".
- ↑ En la actualidad: chichadiga (Fon. cicadiga), 'yo no ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: ichi (Fon. ici), 'tu ¿?'.
- ↑ En la actualidad: kwichadi (Fon. kʷicadi), 'tu no das'.
- ↑ En la actualidad: kwichadiga (Fon. kʷicadiga), 'tu no darás'.
- ↑ Sin mucha certeza: chicha¿? (Fon. cica¿?), 'yo ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: kwicha¿? (Fon. kʷica¿?), 'tu ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: icha¿? (Fon. ica¿?), 'él ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: chichadi¿? (Fon. cicadi ¿?), 'yo no ¿?'.
- ↑ Sin mucha certeza: chichaga¿? (Fon. cicaga¿?), 'yo doy'.
- ↑ Sin mucha certeza: kwichaga¿? (Fon. kʷicaga ¿?), 'yo doy'.