BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 36r
fol 35v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 36v |
Trascripción |
Imagen |
36
exenplos matame, hycha gu, aʃotanos tu a noso[-] Apendix |
fol 35v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 36v |
Referencias
- ↑ Tr. "nuestro (m.), nuestra (f.), nuestro (n.).".
- ↑ Aquí, y en los ejemplos siguientes, el acento circunflejo sobre la 'a' no indica un alargamiento vocálico como lo insinúa Lugo en su gramática (ver Dueñas, Gómez & Melo, 2011. folios XXV r. y 158 r.), sino que marca la síncopa del pronombre de tercera persona a- con palabras que comienzan con y, como yba (cuerpo), yta ('mano' o 'mismo'), entre otras; y cuyo resultado es âba (su cuerpo), âta ('ella/él/ellos/ellas mismo[as]' o 'de su[s] mano[s]'), etc.
- ↑ Tr. "yo mismo".
- ↑ Ibíd.
- ↑ Tr. "mismo (m.), misma (f.), mismo (n).".