De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 14v

fol 14r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 15r

Trascripción

Imagen

agyn agyn bquysqua, L, bchunos bquysqua, L,
bchunoasuca =
Amontonarʃe = achunans aquynsuca =
Amontonado eſta = iachunone =
Amontonada coʃa = achunoca
Amorteçerʃe = ysmuynec chabgasqua', L, ysmuy[-]
nec zegasqua, L, chahas amuynsuca, L, isan[-]
amosqua =
Amparar = asan zepquane, L, zegacatyibta[-]
squa =
Ampolla en el agua no ai =
Ampolla uejiga = sie ycagahazua=
Ampollarʃe o auejigarʃe = siez ycagahazysuca,
Ancaʃ = gepqua = gepqua canâ =
Ancha coʃa por de fuera Como una tabla: afihista[-]
gue =
Ancha cosa por de dentro Como un apoʃento. aty[-]
gue
Andar = inynsuca =
Andador = anyn mague, andador terriblemente
anyn zangua =
Andar, Como quando deçimos, anda por la
Ciudad, anda bueno &.a = isyne =
Andar alrrededor eſtando en un mismo lugar
Zefana gosqua. ẏmperatiuo, afanago
Andar alrrededor de otra coʃa = abos zfan[-]
ynsuca =
Andar ʃobre un píe = Zcoquyngosqua =

Andar

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 14v.jpg

fol 14r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 15r

Referencias