De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 11v

fol 11r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 12r

Trascripción

Asombroso. Cadedacanayija.
Asta cuerno. Charesí. De Hacha = Chusí ìcaba.
Asustarse. Nubìquìayua.
Asustar. Nubíquedau.
Atabal_ _ _ Benaco. tocarlo = Nuínuayuní.
Atafagarse. Cananíjutau.
Atado, ò manojo. Abaisí.
Atajar una bestia. Nuìnuayurínanejeba.
Atajar al q.e habla. Nubichuayu, richuaní.
Atajar el agua. Nubaríu uní.
Atajar cercar. Numeda rìbaí.
Atajo o cercado. Ríbaíjucu.
Atalaya_ _ _ Cacuedacutege. El q.e la hace = Cacuedacacayi.

Atalayar_ _ _ Nubagíu, nudurìu, nusíduayu, nuejuayu,

Nucacuedau.
Atascar. Nutabinau, Nutabanau.
Atascadero. tabitabibe, badacabe, suresurebe.
Atascadero, cosa q.e atasca. tabìtabiyi, suresureiyi.
Atender. Nurratuedau.
Atencion. Yrratuedacasì.
Atizar. Nudunuayu.
Atormentar, apretar fuertem.te Caibìnudírríuní.
Atosigar. Numanesaídau, Numanesau.
Atosigado. Manenìsa, vel, Manenísaíta.
Atraher, ganar. Numananedau.
Atractivo. Ymananedauna.
Atrancar. Nuayu, richaderre.
Atras de mí. Nubajunareba.
Atras vuelto. Nuejuayua, nuajumírreba.
Atras dejar alguno. Nuechaunì.
Atravesar por delante de él = Nubesona rinanírreba.
Atravesarle con la lanza = Nugedau rigebe, chavi-
nayu, vel, nudurru ribege.
Atravesado està un palo en el camino = Ríbarígeba yerrí
aícuba; guajuba ríco.
fol 11r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 12r

Referencias