De Colección Mutis
Revisión del 00:34 20 dic 2014 de Yaperezj (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 27v

fol 27r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 28r

Trascripción

Imagen

Ojenangojè = La mollera de la cabeʃa.

O ante P.

Openquebuè = gajo de Platanos.
Opû = Platanar.

O ante R.

Orà = Palma de Bonbon.
Ora huati = toda bara, o astilla de chonta.
Orajuahue = ramason d palma de Bonbon.

P. ante A.

Payà = miel de avejas.
Paya iaçabue = Colmena Como quiera.
Payanehehuesse = hazer dulce, o endulzar.
Payohuito = El alfiler.
Payosissi = mono pequeño amarillo.
Payogual = Un pexe.
Pain enʃexi = el sol calienta, alumbra &.
Pain = La Jente.
Paincoa = Las Jentes.
Pain ōa = avejas que fabrican Las colme[-]
nas donde hay comejenes.
Pain bica = murmurar.

BNC raro manuscrito 122 27v.jpg

fol 27r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 28r

Referencias