De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 15: Línea 15:
 
'''Petoco''', {{lat|l}}, '''vsepo''' &#61; vnas estrellas.<br>
 
'''Petoco''', {{lat|l}}, '''vsepo''' &#61; vnas estrellas.<br>
 
'''Petoñe''' &#61; La Palma que da Los Cocos.<br>
 
'''Petoñe''' &#61; La Palma que da Los Cocos.<br>
'''Pejijaò''' &#61; el floripondio. '''{{rec||Pexepue''': cubierta.}}<br>
+
'''Pejijaò''' &#61; el floripondio. '''{{in|Pexepue''':}}{{in|cubierta.}}<br>
  
 
<center><h2><u>P</u>. ante <u>I</u>.</h2></center>
 
<center><h2><u>P</u>. ante <u>I</u>.</h2></center>

Revisión del 01:16 21 dic 2014

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 29r

fol 28v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 29v

Trascripción

Imagen

Peoco = La que no tiene.
Peoquê = El que no tiene, falto, o basio.
Perepue = Pala de madera, o de çhonta.
Peri = embuelto de mais, o de platanos.
Periguay = La cucaraçha.
Petè = Pato negro y grande.
Peto = Coco, fruta de Palma, de q.e hacen rosar.s
Petoco, l, vsepo = vnas estrellas.
Petoñe = La Palma que da Los Cocos.
Pejijaò = el floripondio. ˰Pexepuecubierta.

P. ante I.

Piaguay = Pajaro como quiera.
Piarò = vna ensalada, o enbrodio, que haz.n los Barb.s
Piarunri = El agenjibre.
Piaturiguay = - raton pequeño.
Pia = agi, o pimiento.
Pihi = hartarse d comida, o bevida.
Pihixi = estrecho, o estreçhura.
Picori = El humo.
[Pi]corique = Las nubes.
[] = Picudo, o paleton pequeño.
[] = Carrizo, o caña =

BNC raro manuscrito 122 29r.jpg

fol 28v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 29v

Referencias