De Colección Mutis
Revisión del 18:40 20 dic 2014 de Yaperezj (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 40r

fol 39v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 40v

Trascripción

Imagen

41

Vncū = veber.
Vncuā = dar de bever.
Vncucō = Bevedora.
Vncuquē = Bebedor.
Vncumansique = El que Sabe beber.
Vncuguay = Ormigas qe habitan en las
riberas de los rios.
Vfā = rezar.
Vfaquē = El que resa.
Viaguē = Yglesia, o casa d rezar.
Vfé = otra espeçie de Paba.
Vnquejerō = Ñato, o romo d las narizes.
Vri = brasas d fuego.
Vriscosehe = hazer brasas d fuego.
Vtiguay = avispa.
Vtijao = carta, Libro, o qualqr escrito.
Vsepō = vnas estrellas Conocidas.
Vvpuni = Gusano que pica.

X ante A.

[Xa]man = ojala.

BNC raro manuscrito 122 40r.jpg

fol 39v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 40v

Referencias