De Colección Mutis
Revisión del 17:54 17 dic 2014 de Yaperezj (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 4v

fol 4r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 5r

Trascripción

Imagen

Carocaque = qual, o qualquiera.
Carona? = a donde?
Caronè? = a donde?
Catà = Piedra qualquiera.
Catacànẽ = vn Palo muy fino, p.a edifi.os
Catajao = oja de Vijao.
Cati = huir.
Catiyico = La que huye.
Catiyiquè = el que huye.
Catō = derretir - freir - bruñir.
Catoregua = Sarten en que se frie.
Catossee = derretido, frito, o bruñido.
Caxà = Parir.
Caxacico = Parida.
Caxabesuco = La esteril, o que no pare.
Chaà = meser.
Chafà = regar agua.
Chaò = tirar con onda.
Chaco = tirar con arco y flecha.
Chaco mansique = el que sabe tirar con flec.ha.
Chacò guati = el que sabe tirar Arco con
que se tira.
Chaco jarí = La flecha o Saeta.

BNC raro manuscrito 122 4v.jpg

fol 4r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 5r

Referencias