De Colección Mutis
Revisión del 19:01 30 dic 2014 de Diegomez (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 18v

fol 18r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 19r

Trascripción

Imagen

tirar a otro, ymperatibo 2.o gyia. zebcamysuca. a[-]
tar, ymperatibo 2.o cama. zebiohotysuca, iohota.
sîgnifica beber; zequychyquysuca, comer, quychy
ca= zebgamysuca lamer, gama= inyhysysuca.
correr, nyhysa. zemimysuca, trocar. ima= Ze[-]
quybysuca, dormir quyba= zecumysuca. be[-]
dar o prohibir, cuma= zemohosysuca. Raer, ho[-]
sa= yczebquiby suca. encargar. ycquiba= zebc[-]
chibysuca. mirar. chiba,= zemistysuca. Ver
chiba hista=

De los partiçipios de presente

Regla general=

El participio de presente se forma del presente del
verbo guardando en todo la regla general que se
dio para los partiçipios de preterito,

1.a conjugaçion=

Regla 1.a

La terminaçion squa se muda en sca. sacando
a zemasqua neutro. que haze maza por pre[-]
sente y preterito y tambien inasqua que tie[-]
ne eſte yregular Sienga. aunque tiene tam[-]
bien Siesca, que sirue para frequentatibo, y
tambien zebsosqua, traer, que hase el pre[-]
terito Songa.

Regla 2.a

Los acabados en isqua. hazen el partiçipio
en isca, Como zebzisqua, participio, zisca.

Regla 3.a
Los acabados

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 18v.jpg

fol 18r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 19r

Referencias