De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 26: Línea 26:
 
|Aserrar|'''Nuíju'''.  
 
|Aserrar|'''Nuíju'''.  
 
}}
 
}}
 
+
{{cuadricula1|Asi <nowiki>=</nowiki> '''Chade, chagide, chaude,''' <br>
Asi <nowiki>=</nowiki> '''Chade, chagide, chaude,''' <br>
+
'''chabetajurrígide, chasaride.'''}}
'''chabetajurrígide, chasaride.''' <br>
 
 
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
 
|Asi como asi|'''Chaimiujatasíde'''.
 
|Asi como asi|'''Chaimiujatasíde'''.
Línea 36: Línea 34:
 
|Asistir|'''Numauba'''.
 
|Asistir|'''Numauba'''.
 
}}
 
}}
 
+
{{cuadricula1|Astilla... '''Risidami, risidanamí'''. hacer astillaʃ <nowiki>=</nowiki> '''Nusidau'''.}}
Astilla... '''Risidami, risidanamí'''. hacer astillaʃ <nowiki>=</nowiki> '''Nusidau'''.<br>
 
 
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
 
|Asoleado|'''Caibiasa'''.
 
|Asoleado|'''Caibiasa'''.
Línea 47: Línea 43:
 
|Asechar|'''Nucacuedau'''.
 
|Asechar|'''Nucacuedau'''.
 
}}
 
}}
 
+
{{cuadricula1|Asechanza, trampa p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> caiga alguno <nowiki>=</nowiki> Barra. La mia <nowiki>=</nowiki> <br>
Asechanza, trampa p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> caiga alguno <nowiki>=</nowiki> Barra. La mia <nowiki>=</nowiki> <br>
+
'''Nubarrani''', {{lat|vel}}, '''vanatasí'''.<br>
'''Nubarrani''', {{lat|vel}}, '''vanatasí'''. <br>
 
 
 
 
Asi es <nowiki>=</nowiki> '''Riayuja, riayujaní''', '''riaquetaya, riabetaniya''',<br>
 
Asi es <nowiki>=</nowiki> '''Riayuja, riayujaní''', '''riaquetaya, riabetaniya''',<br>
{{lat|vel}}, '''chaunide'''. <br>
+
{{lat|vel}}, '''chaunide'''. }}
 
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
 
|Asombrarse|'''Nuadedau'''.
 
|Asombrarse|'''Nuadedau'''.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 01:04 16 ago 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 11r

fol 10v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 11v

Trascripción

11
Artífice Ymederrícay.
Asa Ribí.
Asar Nuemau, numidu.
Asado Midesí, emanisí.
Asador Yatubasi.
Asma Sesecasí. tenerla = Seseyunubaba.
Asmatico Casesenícayí.
Asno borrico Ema.
Asco Chanicasí. tenerlo = Nuchaniu.
Ascua Sichaínanaí.
Asaetear Nuchabidau.
Asentar Nubaidau.
Asentarse Nubayua.
Asiento Yarrusí, judaque.
Asentar Nuníchaberrí, Nuebeda.
Asestar Nuarrau, Nuchabidau rinacure.
Aserrar Nuíju.
Asi = Chade, chagide, chaude,
chabetajurrígide, chasaride.
Asi como asi Chaimiujatasíde.
Asi no mas Vgíníuja. Vgíni, Vginaja.
Asi como yo Nuyacachu.
Asistir Numauba.
Astilla... Risidami, risidanamí. hacer astillaʃ = Nusidau.
Asoleado Caibiasa.
Asolearse Caibiasa.
Aspero tarrajarrayí.
Astuto Ebasíminarí.
Asadura Ríyabemí.
Asechar Nucacuedau.
Asechanza, trampa p.a q.e caiga alguno = Barra. La mia =

Nubarrani, vel, vanatasí.
Asi es = Riayuja, riayujaní, riaquetaya, riabetaniya,

vel, chaunide.
Asombrarse Nuadedau.
fol 10v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 11v

Referencias