De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 21: Línea 21:
 
Bolver á su lugar ..... <br>
 
Bolver á su lugar ..... <br>
 
Bolverse el juicio, perderlo ..... <br>
 
Bolverse el juicio, perderlo ..... <br>
Bolverse, mudarse el corazon..... <br>
+
Bolverse, mudarse el corazon..... <br>
 
Bolver lo recívido ..... <br>
 
Bolver lo recívido ..... <br>
 
Bolver agradeciendo..... <br>
 
Bolver agradeciendo..... <br>
Bolver en si.....  <br>
+
Bolver en .....  <br>
 
Bolver por otro..... <br>
 
Bolver por otro..... <br>
 
Boltarío...... <br>
 
Boltarío...... <br>
Línea 34: Línea 34:
 
Bocablo ..... <br>
 
Bocablo ..... <br>
 
Boquear ..... <br>
 
Boquear ..... <br>
 +
<br>
 
Boqueron ..... <br>
 
Boqueron ..... <br>
 
Boqueada...... <br>
 
Boqueada...... <br>
Borra ..... <br>
+
Borra ..... <br>
Bordon ..... <br>
+
Bordon ..... <br>
Borde de barqueta ..... <br>
+
Borde de barqueta..... <br>
 
Borracho.....  <br>
 
Borracho.....  <br>
 
Borracha ..... <br>
 
Borracha ..... <br>
Línea 64: Línea 65:
 
'''Saco'''.  <br>
 
'''Saco'''.  <br>
 
'''Vni chuniquebí'''.  <br>
 
'''Vni chuniquebí'''.  <br>
'''Nueda uní''' <nowiki>=</nowiki> '''Nuiseda uní'''. darle utsuprá.  <br>
+
'''Nueda uní''' <nowiki>=</nowiki> '''Nuiseda uní'''. darle ''utsuprá''.  <br>
 
'''Ybaícarrimí'''.  <br>
 
'''Ybaícarrimí'''.  <br>
 
'''Gidenasí'''.  <br>
 
'''Gidenasí'''.  <br>
'''Mecunecutaununuma, mequeqtaununuma'''.  <br>
+
'''Mecunecutaununuma, mequeɠ-<br>
 +
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''(-taununuma'''.  <br>
 
'''Rinumaba'''.  <br>
 
'''Rinumaba'''.  <br>
 
'''Numasí mecucareba.'''  <br>
 
'''Numasí mecucareba.'''  <br>
Línea 73: Línea 75:
 
'''tuanaresí'''.  <br>
 
'''tuanaresí'''.  <br>
 
'''Ydanuma'''.  <br>
 
'''Ydanuma'''.  <br>
'''Carnaígerrí'''. pl. '''Camaíjbanay'''.  <br>
+
'''Carnaígerrí'''. pl. '''Camaybanay'''.  <br>
 
'''Camaybegetua''',  <br>
 
'''Camaybegetua''',  <br>
 
}}
 
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 00:24 31 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 15r

fol 14v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 15v

Trascripción

Bogar.....
Boga .....
Bodoque .....
Bola......
Bolar.....
Bolear.....
Bolcarse .....
Bolza .....
Boltear, dar vuelta.....
Bolver .....
Bolverse.....
Bolver á su lugar .....
Bolverse el juicio, perderlo .....
Bolverse, mudarse el corazon.....
Bolver lo recívido .....
Bolver agradeciendo.....
Bolver en sí.....
Bolver por otro.....
Boltarío......
Bolcan .....
Bollo .....
Bonanza del agua .....
Bomba.....
Bonito.....
Bocablo .....
Boquear .....

Boqueron .....
Boqueada......
Borra .....
Bordon .....
Borde de barqueta.....
Borracho.....
Borracha .....

Nuteníayu.
Yteníaierrí.
Jucausí.
Macaita.
Nuarrau.
Nuchaidau.
Nuchabau.
Yusucaísí.
Nucagícuayua.
Nunabedau.
Nunabedauba.
Nuejuayua.
Mecucau, nubítege.
Richacauba.
Nuejuedau.
Nuayu vríamaca.
Ríbaba ejua.
Nuebau ríbícaucha.
Cachacacayíba.
Sichaí ínanacaí.
Saco.
Vni chuniquebí.
Nueda uní = Nuiseda uní. darle utsuprá.
Ybaícarrimí.
Gidenasí.
Mecunecutaununuma, mequeɠ-
                       (-taununuma.
Rinumaba.
Numasí mecucareba.
Banitataí.
tuanaresí.
Ydanuma.
Carnaígerrí. pl. Camaybanay.
Camaybegetua,

fol 14v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 15v

Referencias