De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 24: Línea 24:
 
Buelta del Rio......  <br>
 
Buelta del Rio......  <br>
 
Buelta, retorno ..... <br>
 
Buelta, retorno ..... <br>
-Buena casa ..... <br>
+
Buena casa ..... <br>
 
Bueno está..... <br>
 
Bueno está..... <br>
 
Bueno está ó basta.....  <br>
 
Bueno está ó basta.....  <br>
Línea 40: Línea 40:
 
Burlar, jugar.....  <br>
 
Burlar, jugar.....  <br>
 
|
 
|
Amegerrí <br>
+
'''Amegerrí''' <br>
Rígíayu <br>
+
'''Rígíayu''' <br>
Cucamarrayuna <br>
+
'''Cucamarrayuna''' <br>
V cuníyí.  <br>
+
'''Vcuníyí'''.  <br>
Nudaquin nuenu.  <br>
+
'''Nudaquin nuenu'''.  <br>
Camuy <br>
+
'''Camuy''' <br>
Camarícacay <br>
+
'''Camarícacay''' <br>
Maricai. Curar con ella <nowiki>=</nowiki> Numariu.  <br>
+
'''Maricai'''. Curar con ella <nowiki>=</nowiki> '''Numariu'''.  <br>
Cuesi, Cuesígerrí.  <br>
+
'''Cuesi, Cuesígerrí.''' <br>
Cuesí casí.  <br>
+
'''Cuesí casí'''.  <br>
Debaí.  <br>
+
'''Debaí'''.  <br>
Debaisa.  <br>
+
'''Debaisa'''.  <br>
Churnrba. tal bubas o <nowiki>=</nowiki> Churrabaísa. Bubas, mal francés <nowiki>=</nowiki> Begimí <nowiki>=</nowiki> <br>  
+
'''Churnrba'''. tal bubas o <nowiki>=</nowiki> '''Churrabaísa'''. Bubas, mal francés <nowiki>=</nowiki> '''Begimí''' <nowiki>=</nowiki> <br>  
Guachugímí. tal buboso <nowiki>=</nowiki> Begímisa, Guachugímísa.  <br>
+
'''Guachugímí'''. tal buboso <nowiki>=</nowiki> '''Begímisa, Guachugímísa.''' <br>
Nabajucute.  <br>
+
'''Nabajucute'''.  <br>
Rituíbí.  <br>
+
'''Rituíbí'''.  <br>
Rijunitamí.  <br>
+
'''Rijunitamí'''.  <br>
Saícay.  <br>
+
'''Saícay'''.  <br>
Saícauní.  <br>
+
'''Saícauní'''.  <br>
Caugíní, Caugíca.  <br>
+
'''Caugíní, Caugíca'''.  <br>
Saícata Saíca.  <br>
+
'''Saícata Saíca.''' <br>
Saicauna.  <br>
+
'''Saicauna'''.  <br>
Canurícaisa.  <br>
+
'''Canurícaisa'''.  <br>
Cunurícaí.  <br>
+
'''Cunurícaí'''.  <br>
Nucunuredau.  <br>
+
'''Nucunuredau'''.  <br>
Bítamasí.  <br>
+
'''Bítamasí'''.  <br>
Nuchuna; Nucusa.  <br>
+
'''Nuchuna; Nucusa'''.  <br>
Ricapua.  <br>
+
'''Ricapua'''.  <br>
Nanacaisí.  <br>
+
'''Nanacaisí'''.  <br>
Caríjuedacaresí.  <br>
+
'''Caríjuedacaresí'''.  <br>
Nuchaníjuedau.  <br>
+
'''Nuchaníjuedau'''.  <br>
Nusebícaidau.  <br>
+
'''Nusebícaidau'''.  <br>
 
}}
 
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 22:01 5 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 16r

fol 15v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 16v

Trascripción

Bronco .....
Brotar, salir .....
Bríllar .....
Brillante.....
Brincar.....
Briza .....
Brujo.....
Brugeria.....
Bruto.....
Brutalidad......
Buba .....
Buboso .....
Buba.....
Buche .....
Buelta del Rio......
Buelta, retorno .....
Buena casa .....
Bueno está.....
Bueno está ó basta.....
Buenam.ts .....
Bueno estoi .....
Bufon .....
Bufonada.....
Bufonear .....
Bulla .....
Bullir.....
Bullirse el agua.....
Bulto .....
Burla, engaño.....
Burlar, engañar.....
Burlar, jugar.....

Amegerrí
Rígíayu
Cucamarrayuna
Vcuníyí.
Nudaquin nuenu.
Camuy
Camarícacay
Maricai. Curar con ella = Numariu.
Cuesi, Cuesígerrí.
Cuesí casí.
Debaí.
Debaisa.
Churnrba. tal bubas o = Churrabaísa. Bubas, mal francés = Begimí =
Guachugímí. tal buboso = Begímisa, Guachugímísa.
Nabajucute.
Rituíbí.
Rijunitamí.
Saícay.
Saícauní.
Caugíní, Caugíca.
Saícata Saíca.
Saicauna.
Canurícaisa.
Cunurícaí.
Nucunuredau.
Bítamasí.
Nuchuna; Nucusa.
Ricapua.
Nanacaisí.
Caríjuedacaresí.
Nuchaníjuedau.
Nusebícaidau.

fol 15v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 16v

Referencias