De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 22v |siguiente = fol 32v |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 9 usuarios)
Línea 2: Línea 2:
 
|seccion = Vocabulario
 
|seccion = Vocabulario
 
|anterior = fol 22v
 
|anterior = fol 22v
|siguiente = fol 32v
+
|siguiente = fol 23v
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
  
 
+
{{der|23}}
 +
{{cuadricula
 +
|Contradecir.|'''Nuasacareu'''.}}
 +
{{cuadricula1|Contra alguna cosa <nowiki>=</nowiki> '''Becha. Ynasí becha''' <nowiki>=</nowiki> contra el hambre.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Contrario_ _ '''Ginabí'''. El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nugìnaígerre'''. pl. '''Nugínay'''.  <br>
 +
({{lat|Id est}} enemigo, ò enemigos.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Contra, ó remedio <nowiki>=</nowiki> '''Debe'''}}
 +
{{cuadricula
 +
|Contradictor.|'''Casacarecayí'''.
 +
|Contratar.|'''Nubeníu, nebenidau'''.
 +
|Contrahecho de manos|'''Nanacui'''.
 +
|Convalecer|'''Nuebanauba, Nuebatau'''.
 +
|Convertir volver.|'''Nunabedau'''.}}
 +
{{cuadricula1|Convertirse en tigre_ _ _'''Nunabeuba, numedauba''' <br>
 +
'''Chabí''', {{lat|vel}} '''Nuenaídauba Chabí naco.'''}}
 +
{{cuadricula1|Corazon _ _ _ _ '''Guabasí'''. El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nubaba'''.}}
 +
{{cuadricula1|Corazon, lo de adentro del Arbol <nowiki>=</nowiki> '''Aycuba''' <nowiki>=</nowiki> '''yaberrico say.''' <br>
 +
De mi corazon propio <nowiki>=</nowiki> '''nubabajíyujaba'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Corcobado.|'''Cabùrrí'''.
 +
|Corcobado palo.|'''chuquíchuquinaí'''.
 +
|Cordel.|'''Camarrata, edanarrusí'''.
 +
|Corona.|'''Curícaí, maridu'''.
 +
|Coronilla de la Cabeza.|'''Juata Jucusí'''.
 +
|Con sal.|'''Guaisí''', {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Baisí'''.
 +
|Corregir enderezar.|'''Numachacanedau'''.}}
 +
{{cuadricula1|Correr_ _  '''Nucanacau'''. hacer correr <nowiki>=</nowiki> '''Nucana caidau'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Corriente del agua.|'''Vní ìrrāca'''.
 +
|Correrse afrentarse.|'''Ybaíuna'''.
 +
|Correr viento.|'''Ríjuayu, Jujujube'''.
 +
|Corresponder.|'''Nuayu rijunita'''.
 +
|Corromperse.|'''Nubagua, Nubadaíuba'''.
 +
|Corrupto.|'''Yasayí'''.
 +
|Corrupcion hediondez.|'''Yasabe'''.
 +
|Corto.|'''Yjuquerrì'''.}}
 +
{{cuadricula1|Cortar con tijeras <nowiki>=</nowiki> '''Nudaru'''. Con cuchillo <nowiki>=</nowiki> '''Nubichuayu'''. <br>
 +
Con hacha <nowiki>=</nowiki> '''Nucaríu'''. Despajando <nowiki>=</nowiki> '''Numírríayu''', '''numu'''- <br>
 +
'''cuayu'''. Aserrando <nowiki>=</nowiki> '''Nuíju.''' Rebanando <nowiki>=</nowiki> '''Nusiayu'''. Adel-<br>
 +
gazando <nowiki>=</nowiki> '''Nubisayu'''. A trozos <nowiki>=</nowiki> '''Nujubedau'''.
 +
Picando <nowiki>=</nowiki> '''Nu-'''<br>
 +
'''paquipaquiayu'''. Hiriendo <nowiki>=</nowiki> '''Nudurru'''. Hendiendo <nowiki>=</nowiki> '''Nusidau'''.}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:40 18 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 23r

fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Trascripción

23
Contradecir. Nuasacareu.
Contra alguna cosa = Becha. Ynasí becha = contra el hambre.
Contrario_ _ Ginabí. El mio = Nugìnaígerre. pl. Nugínay.
(Id est enemigo, ò enemigos.
Contra, ó remedio = Debe
Contradictor. Casacarecayí.
Contratar. Nubeníu, nebenidau.
Contrahecho de manos Nanacui.
Convalecer Nuebanauba, Nuebatau.
Convertir volver. Nunabedau.
Convertirse en tigre_ _ _Nunabeuba, numedauba
Chabí, vel Nuenaídauba Chabí naco.
Corazon _ _ _ _ Guabasí. El mio = Nubaba.
Corazon, lo de adentro del Arbol = Aycuba = yaberrico say.
De mi corazon propio = nubabajíyujaba.
Corcobado. Cabùrrí.
Corcobado palo. chuquíchuquinaí.
Cordel. Camarrata, edanarrusí.
Corona. Curícaí, maridu.
Coronilla de la Cabeza. Juata Jucusí.
Con sal. Guaisí, v.l Baisí.
Corregir enderezar. Numachacanedau.
Correr_ _ Nucanacau. hacer correr = Nucana caidau.
Corriente del agua. Vní ìrrāca.
Correrse afrentarse. Ybaíuna.
Correr viento. Ríjuayu, Jujujube.
Corresponder. Nuayu rijunita.
Corromperse. Nubagua, Nubadaíuba.
Corrupto. Yasayí.
Corrupcion hediondez. Yasabe.
Corto. Yjuquerrì.
Cortar con tijeras = Nudaru. Con cuchillo = Nubichuayu.

Con hacha = Nucaríu. Despajando = Numírríayu, numu-
cuayu. Aserrando = Nuíju. Rebanando = Nusiayu. Adel-
gazando = Nubisayu. A trozos = Nujubedau. Picando = Nu-

paquipaquiayu. Hiriendo = Nudurru. Hendiendo = Nusidau.
fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Referencias