De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
{{column|
+
{{der|23}}
Contradecir <br>
+
{{cuadricula
Contra alguna cosa <br>
+
|Contradecir.|'''Nuasacareu'''.}}
Contrario <br>
+
{{cuadricula1|Contra alguna cosa <nowiki>=</nowiki> '''Becha. Ynasí becha''' <nowiki>=</nowiki> contra el hambre.}}
Contra ó remedio <br>
+
{{cuadricula1
Contradictor <br>
+
|Contrario_ _ '''Ginabí'''. El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nugìnaígerre'''. pl. '''Nugínay'''. <br>  
Contratar <br>
+
({{lat|Id est}} enemigo, ò enemigos.}}
Contrahecho de manos <br>
+
{{cuadricula1
Convalecer <br>
+
|Contra, ó remedio <nowiki>=</nowiki> '''Debe'''}}
Convertir, volver.<br>
+
{{cuadricula
Convertirse en tigre <br>
+
|Contradictor.|'''Casacarecayí'''.
Corazon <br>
+
|Contratar.|'''Nubeníu, nebenidau'''.
Corazon, lo de adentro del Arbol <br>
+
|Contrahecho de manos|'''Nanacui'''.
Corcobado <br>
+
|Convalecer|'''Nuebanauba, Nuebatau'''.
Corcobado, palo<br>
+
|Convertir volver.|'''Nunabedau'''.}}
Cordel.<br>
+
{{cuadricula1|Convertirse en tigre_ _ _'''Nunabeuba, numedauba''' <br>
Corona <br>
+
'''Chabí''', {{lat|vel}} '''Nuenaídauba Chabí naco.'''}}
Coronilla de la Cabeza<br>
+
{{cuadricula1|Corazon _ _ _ _ '''Guabasí'''. El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nubaba'''.}}
Con sal <br>
+
{{cuadricula1|Corazon, lo de adentro del Arbol <nowiki>=</nowiki> '''Aycuba''' <nowiki>=</nowiki> '''yaberrico say.''' <br>
Corregir, enderezar <br>
+
De mi corazon propio <nowiki>=</nowiki> '''nubabajíyujaba'''.}}
Correr <br>
+
{{cuadricula
Corriente del agua <br>
+
|Corcobado.|'''Cabùrrí'''.
Correrse, afrentarse <br>
+
|Corcobado palo.|'''chuquíchuquinaí'''.
Correr viento <br>
+
|Cordel.|'''Camarrata, edanarrusí'''.
Corresponder <br>
+
|Corona.|'''Curícaí, maridu'''.
Corromperse<br>
+
|Coronilla de la Cabeza.|'''Juata Jucusí'''.
Corrupto <br>
+
|Con sal.|'''Guaisí''', {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Baisí'''.
Corrupcion, hediondez <br>
+
|Corregir enderezar.|'''Numachacanedau'''.}}
Corto <br>
+
{{cuadricula1|Correr_ _  '''Nucanacau'''. hacer correr <nowiki>=</nowiki> '''Nucana caidau'''.}}
Cortar con tijeras <br>
+
{{cuadricula
|
+
|Corriente del agua.|'''Vní ìrrāca'''.
Nuasacareu. <br>
+
|Correrse afrentarse.|'''Ybaíuna'''.
Becha. Ymasí becha : contra el <br>
+
|Correr viento.|'''Ríjuayu, Jujujube'''.
hambre. <br>
+
|Corresponder.|'''Nuayu rijunita'''.
Ginabí. El mio : Nugtnaígerre. Pl. <br>
+
|Corromperse.|'''Nubagua, Nubadaíuba'''.
Nugínay. Id est enemigo ó ene- <br>
+
|Corrupto.|'''Yasayí'''.
migos. <br>
+
|Corrupcion hediondez.|'''Yasabe'''.
Debe. <br>
+
|Corto.|'''Yjuquerrì'''.}}
Casacareeayí. <br>
+
{{cuadricula1|Cortar con tijeras <nowiki>=</nowiki> '''Nudaru'''. Con cuchillo <nowiki>=</nowiki> '''Nubichuayu'''. <br>
Nubeníu, nebenidau. <br>
+
Con hacha <nowiki>=</nowiki> '''Nucaríu'''. Despajando <nowiki>=</nowiki> '''Numírríayu''', '''numu'''- <br>
Nanacui. <br>
+
'''cuayu'''. Aserrando <nowiki>=</nowiki> '''Nuíju.''' Rebanando <nowiki>=</nowiki> '''Nusiayu'''. Adel-<br>
Nuebanauba, Nuebatau. <br>
+
gazando <nowiki>=</nowiki> '''Nubisayu'''. A trozos <nowiki>=</nowiki> '''Nujubedau'''.
Nunabedau. <br>
+
Picando <nowiki>=</nowiki> '''Nu-'''<br>
Nunabeuba, numedauba, Chabí, vel <br>
+
'''paquipaquiayu'''. Hiriendo <nowiki>=</nowiki> '''Nudurru'''. Hendiendo <nowiki>=</nowiki> '''Nusidau'''.}}
Nuenaídauba Chabí naco. <br>
 
Guabasí. El mío : Nubaba. <br>
 
Aycuba : yaberrico sayo De mi co- <br>
 
razon propio : nubabajiyujaba. <br>
 
Cabirrí. <br>
 
Chuquíchuquinaí. <br>
 
Camarrata, edanarrusí. <br>
 
Curícaí, maridu. <br>
 
Juata jucusí. <br>
 
Guaisí, v.' Baisí. <br>
 
Numaéhacanedau, <br>
 
Nucanacau. Hacer correr : Nucana <br>
 
caidau. <br>
 
Vní irraca. <br>
 
Ybaíuna. <br>
 
Ríjuayu, jujujube. <br>
 
Nuayu rijunita. <br>
 
Nubagua, Nubadaíuba. <br>
 
Jasayí. <br>
 
Yasabe. <br>
 
Ijuquerrí. <br>
 
Nudaru. Con cuchillo : Nubichua- <br>
 
yu. Con hacha : Nucaríu. Des- <br>
 
pajaudo : Numirriayu, numu- <br>
 
cuayu. Aserrando : Nuíju. Reba- <br>
 
nando : NlIsiayu.Adelgazando: <br>
 
Nubisayu. A trozos : Nujubedau. <br>
 
Pícando : Nupaqulpaquiayu. <br>
 
Hiriendo : Nudurru, Hendiendo : Nusidau.<br>
 
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:40 18 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 23r

fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Trascripción

23
Contradecir. Nuasacareu.
Contra alguna cosa = Becha. Ynasí becha = contra el hambre.
Contrario_ _ Ginabí. El mio = Nugìnaígerre. pl. Nugínay.
(Id est enemigo, ò enemigos.
Contra, ó remedio = Debe
Contradictor. Casacarecayí.
Contratar. Nubeníu, nebenidau.
Contrahecho de manos Nanacui.
Convalecer Nuebanauba, Nuebatau.
Convertir volver. Nunabedau.
Convertirse en tigre_ _ _Nunabeuba, numedauba
Chabí, vel Nuenaídauba Chabí naco.
Corazon _ _ _ _ Guabasí. El mio = Nubaba.
Corazon, lo de adentro del Arbol = Aycuba = yaberrico say.
De mi corazon propio = nubabajíyujaba.
Corcobado. Cabùrrí.
Corcobado palo. chuquíchuquinaí.
Cordel. Camarrata, edanarrusí.
Corona. Curícaí, maridu.
Coronilla de la Cabeza. Juata Jucusí.
Con sal. Guaisí, v.l Baisí.
Corregir enderezar. Numachacanedau.
Correr_ _ Nucanacau. hacer correr = Nucana caidau.
Corriente del agua. Vní ìrrāca.
Correrse afrentarse. Ybaíuna.
Correr viento. Ríjuayu, Jujujube.
Corresponder. Nuayu rijunita.
Corromperse. Nubagua, Nubadaíuba.
Corrupto. Yasayí.
Corrupcion hediondez. Yasabe.
Corto. Yjuquerrì.
Cortar con tijeras = Nudaru. Con cuchillo = Nubichuayu.

Con hacha = Nucaríu. Despajando = Numírríayu, numu-
cuayu. Aserrando = Nuíju. Rebanando = Nusiayu. Adel-
gazando = Nubisayu. A trozos = Nujubedau. Picando = Nu-

paquipaquiayu. Hiriendo = Nudurru. Hendiendo = Nusidau.
fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Referencias