De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
{{column|
+
{{der|23}}
Contradecir..... <br>
+
{{cuadricula
Contra alguna cosa <nowiki>=</nowiki> '''Becha'''<br>
+
|Contradecir.|'''Nuasacareu'''.}}
Contrario..... '''Ginabí'''. El mio <nowiki>=</nowiki> <br>
+
{{cuadricula1|Contra alguna cosa <nowiki>=</nowiki> '''Becha. Ynasí becha''' <nowiki>=</nowiki> contra el hambre.}}
Contra ó remedio <nowiki>=</nowiki> Debe <br>
+
{{cuadricula1
Contradictor.....<br>
+
|Contrario_ _ '''Ginabí'''. El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nugìnaígerre'''. pl. '''Nugínay'''. <br>  
Contratar..... <br>
+
({{lat|Id est}} enemigo, ò enemigos.}}
Contrahecho de manos .....<br>
+
{{cuadricula1
Convalecer.....<br>
+
|Contra, ó remedio <nowiki>=</nowiki> '''Debe'''}}
Convertir, volver......<br>
+
{{cuadricula
Convertirse en tigre..... <br>
+
|Contradictor.|'''Casacarecayí'''.
'''Chabí''', {{lat|vel}} '''Nuenaídauba Chabí naco.'''
+
|Contratar.|'''Nubeníu, nebenidau'''.
Corazon .....<br>
+
|Contrahecho de manos|'''Nanacui'''.
Corazon, lo de adentro del Arbol <nowiki>=</nowiki> <br>
+
|Convalecer|'''Nuebanauba, Nuebatau'''.
De mi corazon propio <nowiki>=</nowiki> <br>
+
|Convertir volver.|'''Nunabedau'''.}}
Corcobado..... <br>
+
{{cuadricula1|Convertirse en tigre_ _ _'''Nunabeuba, numedauba''' <br>
Corcobado, palo.....<br>
+
'''Chabí''', {{lat|vel}} '''Nuenaídauba Chabí naco.'''}}
Cordel......<br>
+
{{cuadricula1|Corazon _ _ _ _ '''Guabasí'''. El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nubaba'''.}}
Corona ..... <br>
+
{{cuadricula1|Corazon, lo de adentro del Arbol <nowiki>=</nowiki> '''Aycuba''' <nowiki>=</nowiki> '''yaberrico say.''' <br>
Coronilla de la Cabeza.....<br>
+
De mi corazon propio <nowiki>=</nowiki> '''nubabajíyujaba'''.}}
Con sal .....<br>
+
{{cuadricula
Corregir, enderezar .....<br>
+
|Corcobado.|'''Cabùrrí'''.
Correr..... '''Nucanacau'''. <br>
+
|Corcobado palo.|'''chuquíchuquinaí'''.
Corriente del agua..... <br>
+
|Cordel.|'''Camarrata, edanarrusí'''.
Correrse, afrentarse .....<br>
+
|Corona.|'''Curícaí, maridu'''.
Correr viento.....<br>
+
|Coronilla de la Cabeza.|'''Juata Jucusí'''.
Corresponder.....<br>
+
|Con sal.|'''Guaisí''', {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Baisí'''.
Corromperse.....<br>
+
|Corregir enderezar.|'''Numachacanedau'''.}}
Corrupto..... <br>
+
{{cuadricula1|Correr_ _  '''Nucanacau'''. hacer correr <nowiki>=</nowiki> '''Nucana caidau'''.}}
Corrupcion, hediondez..... <br>
+
{{cuadricula
Corto.....<br>
+
|Corriente del agua.|'''Vní ìrrāca'''.
|
+
|Correrse afrentarse.|'''Ybaíuna'''.
'''Nuasacareu'''. <br>
+
|Correr viento.|'''Ríjuayu, Jujujube'''.
'''Ymasí becha''' <nowiki>=</nowiki> contra el hambre. <br>
+
|Corresponder.|'''Nuayu rijunita'''.
'''Nugtnaígerre'''. pl. '''Nugínay'''. <br>
+
|Corromperse.|'''Nubagua, Nubadaíuba'''.
(''Id est'' enemigo ó enemigos. <br>
+
|Corrupto.|'''Yasayí'''.
'''Casacareeayí'''. <br>
+
|Corrupcion hediondez.|'''Yasabe'''.
'''Nubeníu, nebenidau'''. <br>
+
|Corto.|'''Yjuquerrì'''.}}
'''Nanacui'''. <br>
+
{{cuadricula1|Cortar con tijeras <nowiki>=</nowiki> '''Nudaru'''. Con cuchillo <nowiki>=</nowiki> '''Nubichuayu'''. <br>
'''Nuebanauba, Nuebatau'''. <br>
+
Con hacha <nowiki>=</nowiki> '''Nucaríu'''. Despajando <nowiki>=</nowiki> '''Numírríayu''', '''numu'''- <br>
'''Nunabedau'''. <br>
 
'''Nunabeuba, numedauba,''' <br>
 
<br>
 
'''Guabasí'''. El mío <nowiki>=</nowiki> '''Nubaba'''. <br>
 
'''Aycuba''' <nowiki>=</nowiki> '''yaberrico say.''' <br>
 
'''nubabajiyujaba'''. <br>
 
'''Cabirrí'''. <br>
 
'''Chuquíchuquinaí'''. <br>
 
'''Camarrata, edanarrusí.''' <br>
 
'''Curícaí, maridu.''' <br>
 
'''Juata jucusí'''. <br>
 
'''Guaisí''', v.<sup>l</sup> '''Baisí'''. <br>
 
'''Numaéhacanedau''', <br>
 
Hacer correr <nowiki>=</nowiki> '''Nucanacaidau'''. <br>
 
'''Vní irraca'''. <br>
 
'''Ybaíuna'''. <br>
 
'''Ríjuayu, jujujube.''' <br>
 
'''Nuayu rijunita'''. <br>
 
'''Nubagua, Nubadaíuba'''. <br>
 
'''Jasayí'''. <br>
 
'''Yasabe'''. <br>
 
'''Yjuquerrí'''. <br>
 
}}
 
 
 
Cortar con tijeras <nowiki>=</nowiki> '''Nudaru'''. Con cuchillo <nowiki>=</nowiki> '''Nubichuayu'''. <br>
 
Con hacha <nowiki>=</nowiki> '''Nucaríu'''. Despajando <nowiki>=</nowiki> '''Numirriayu''', '''numu'''- <br>
 
 
'''cuayu'''. Aserrando <nowiki>=</nowiki> '''Nuíju.''' Rebanando <nowiki>=</nowiki> '''Nusiayu'''. Adel-<br>
 
'''cuayu'''. Aserrando <nowiki>=</nowiki> '''Nuíju.''' Rebanando <nowiki>=</nowiki> '''Nusiayu'''. Adel-<br>
 
gazando <nowiki>=</nowiki> '''Nubisayu'''. A trozos <nowiki>=</nowiki> '''Nujubedau'''.
 
gazando <nowiki>=</nowiki> '''Nubisayu'''. A trozos <nowiki>=</nowiki> '''Nujubedau'''.
Pícando <nowiki>=</nowiki> '''Nu-'''<br>
+
Picando <nowiki>=</nowiki> '''Nu-'''<br>
'''paquípaquiayu'''. Hiriendo <nowiki>=</nowiki> '''Nudurru''', Hendiendo <nowiki>=</nowiki> '''Nusidau'''.<br>
+
'''paquipaquiayu'''. Hiriendo <nowiki>=</nowiki> '''Nudurru'''. Hendiendo <nowiki>=</nowiki> '''Nusidau'''.}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:40 18 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 23r

fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Trascripción

23
Contradecir. Nuasacareu.
Contra alguna cosa = Becha. Ynasí becha = contra el hambre.
Contrario_ _ Ginabí. El mio = Nugìnaígerre. pl. Nugínay.
(Id est enemigo, ò enemigos.
Contra, ó remedio = Debe
Contradictor. Casacarecayí.
Contratar. Nubeníu, nebenidau.
Contrahecho de manos Nanacui.
Convalecer Nuebanauba, Nuebatau.
Convertir volver. Nunabedau.
Convertirse en tigre_ _ _Nunabeuba, numedauba
Chabí, vel Nuenaídauba Chabí naco.
Corazon _ _ _ _ Guabasí. El mio = Nubaba.
Corazon, lo de adentro del Arbol = Aycuba = yaberrico say.
De mi corazon propio = nubabajíyujaba.
Corcobado. Cabùrrí.
Corcobado palo. chuquíchuquinaí.
Cordel. Camarrata, edanarrusí.
Corona. Curícaí, maridu.
Coronilla de la Cabeza. Juata Jucusí.
Con sal. Guaisí, v.l Baisí.
Corregir enderezar. Numachacanedau.
Correr_ _ Nucanacau. hacer correr = Nucana caidau.
Corriente del agua. Vní ìrrāca.
Correrse afrentarse. Ybaíuna.
Correr viento. Ríjuayu, Jujujube.
Corresponder. Nuayu rijunita.
Corromperse. Nubagua, Nubadaíuba.
Corrupto. Yasayí.
Corrupcion hediondez. Yasabe.
Corto. Yjuquerrì.
Cortar con tijeras = Nudaru. Con cuchillo = Nubichuayu.

Con hacha = Nucaríu. Despajando = Numírríayu, numu-
cuayu. Aserrando = Nuíju. Rebanando = Nusiayu. Adel-
gazando = Nubisayu. A trozos = Nujubedau. Picando = Nu-

paquipaquiayu. Hiriendo = Nudurru. Hendiendo = Nusidau.
fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Referencias