De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 9: Línea 9:
 
Estiercol.....<br>
 
Estiercol.....<br>
 
Estercolar......<br>
 
Estercolar......<br>
Esteril, muger..... <br>
+
Esteril muger..... <br>
Esteril, tierra..... <br>
+
Esteril tierra..... <br>
 
Estebado de pies..... <br>
 
Estebado de pies..... <br>
Estitico..... <br>
+
Estítíco..... <br>
 
Estimar, honrar .....<br>
 
Estimar, honrar .....<br>
 
Estomago .....<br>
 
Estomago .....<br>
 
Estornudar, toser...... <br>
 
Estornudar, toser...... <br>
Estornudar, sonar las narices..... <br>
+
Estornudar, sonar las narices <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Estorbar..... <br>
 
Estorbar..... <br>
Estragarse el esto mago.....<br>
+
Estragarse el estomago.....<br>
 
Estrangero..... <br>
 
Estrangero..... <br>
 
Estrechar..... <br>
 
Estrechar..... <br>
Línea 26: Línea 26:
 
Estrella..... <br>
 
Estrella..... <br>
 
Estrema, cosa..... <br>
 
Estrema, cosa..... <br>
Estraño, ageno..... <br>
+
Estraño ageno..... <br>
Estremo, punta..... <br>
+
Estremo punta..... <br>
Estremo, el dejo .....<br>
+
Estremo el dejo .....<br>
 
Estrujar..... <br>
 
Estrujar..... <br>
 
Escrementos..... <br>
 
Escrementos..... <br>
 
Exhalacion.....<br>
 
Exhalacion.....<br>
Estribar..... <br>
+
Estríbar..... <br>
Especíalm.w..... <br>
+
Especíalm.<sup>te</sup>..... <br>
 
Esto......<br>
 
Esto......<br>
 
Escoplo..... <br>
 
Escoplo..... <br>
 
Enclavar..... <br>
 
Enclavar..... <br>
Enteram. te.....<br>
+
Enteram.<sup>te</sup>.....<br>
 
Está cerca..... <br>
 
Está cerca..... <br>
 
Estoi aquí......<br>
 
Estoi aquí......<br>
 
Embutir, meter..... <br>
 
Embutir, meter..... <br>
En el .....<br>
+
En el <nowiki>=</nowiki> '''Rinaco'''. En sí mismo <nowiki>=</nowiki> <br>
 +
'''Nanaco''', En sí mismo <nowiki>=</nowiki><br>
 
Embustero.....<br>
 
Embustero.....<br>
Embuste..... <br>
+
Embuste <nowiki>=</nowiki> '''Numasiyubica'''. <br>
 
|
 
|
 
'''Yamí, Yyasí'''. <br>
 
'''Yamí, Yyasí'''. <br>
 
'''Nusutau'''. <br>
 
'''Nusutau'''. <br>
'''Mabecu'''. Pl. Mabecubení. <br>
+
'''Mabecu'''. pl. '''Mabecubení.''' <br>
 
'''Masíanayí'''. <br>
 
'''Masíanayí'''. <br>
 
'''Carígícabaí'''. <br>
 
'''Carígícabaí'''. <br>
Línea 57: Línea 58:
 
'''Numebatau'''. <br>
 
'''Numebatau'''. <br>
 
'''Cabaríta nubai'''. <br>
 
'''Cabaríta nubai'''. <br>
'''Babachagesaí, Ouenequenegerrí.''' <br>
+
'''Babachagesaí, Quenequenegerrí.''' <br>
 
'''Nurraídau'''. <br>
 
'''Nurraídau'''. <br>
 
'''Casíduníyí'''. <br>
 
'''Casíduníyí'''. <br>
Línea 79: Línea 80:
 
'''Nurrau Jachí'''. <br>
 
'''Nurrau Jachí'''. <br>
 
'''Nuniquiu'''.<br>  
 
'''Nuniquiu'''.<br>  
'''Rinaco'''. En sí mismo <nowiki>=</nowiki> '''Rínacuba''', <br>
+
'''Rínacuba''', '''rínacotaba'''. En ellos <nowiki>=</nowiki> <br>
'''rínacotaba'''. En ellos <nowiki>=</nowiki> '''Nanaco''', <br>
+
'''Nanacuba''', <br>
En sí mismo <nowiki>=</nowiki> '''Nanacuba''', <br>
 
 
'''Yubanumay'''. <br>
 
'''Yubanumay'''. <br>
'''Numasiyubica'''. La mía <nowiki>=</nowiki> '''Nunurnayubica'''. <br>
+
La mía <nowiki>=</nowiki> '''Nunurnayubica'''. <br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 16:46 1 jun 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 35r

fol 34v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 35v

Trascripción

Estiercol.....
Estercolar......
Esteril muger.....
Esteril tierra.....
Estebado de pies.....
Estítíco.....
Estimar, honrar .....
Estomago .....
Estornudar, toser......
Estornudar, sonar las narices =
Estorbar.....
Estragarse el estomago.....
Estrangero.....
Estrechar.....
Estrecho, apretado......
Estregar.....
Estrechura del Rio.....
Estrella.....
Estrema, cosa.....
Estraño ageno.....
Estremo punta.....
Estremo el dejo .....
Estrujar.....
Escrementos.....
Exhalacion.....
Estríbar.....
Especíalm.te.....
Esto......
Escoplo.....
Enclavar.....
Enteram.te.....
Está cerca.....
Estoi aquí......
Embutir, meter.....
En el = Rinaco. En sí mismo =
Nanaco, En sí mismo =
Embustero.....
Embuste = Numasiyubica.

Yamí, Yyasí.
Nusutau.
Mabecu. pl. Mabecubení.
Masíanayí.
Carígícabaí.
Yajubayerrí.
Nuayuríbauni.
Guabasí, Guabasídaure.
Nudequíayu.
Nuesínau.
Numebatau.
Cabaríta nubai.
Babachagesaí, Quenequenegerrí.
Nurraídau.
Casíduníyí.
Nujuríu.
Ribaría.
Ybiyaí. Cuní llaman al Lucero.
Rímacademi.
Camínarícayí.
Ríjuata, ridacu.
Ríyauba.
Nubadau.
Suría, yamí, Yyasí.
Agido.
Nubadau.
Chunísay.
Riade.
Tataubasi. Tambien es el martillo.
Nutatau.
Macaíta,
Vrruníchaugíni.
Nurrau Jachí.
Nuniquiu.
Rínacuba, rínacotaba. En ellos =
Nanacuba,
Yubanumay.
La mía = Nunurnayubica.

fol 34v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 35v

Referencias