De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 43r

fol 42v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 43v

Trascripción

Ynocente.....
ynocencia.....
Ynopinaclam,te.....
Ynquieto.....
Ynquietud.....
Ynquirir.....
ynsaciable.....
Ynsaciabilidad.....
Ynsensato.....
Ynsistir.....
Ynsolente.....
Ynstrumento<..... br> Ynsufrible, q." no perdona.....
Ynsulso .....
Yntentar.....
Yntencion .....
Ynterceder.....
Ynterés .....
Ynteresable.....
Ynterior mio .....
y nterprete .....
Ynterrumpir al q.c habla .....
Ynterrumpir, hacerle parar.....
y ntimar......
Yntrincado......
Yntrincarse......
Yntroducir.....
Yntroducirse .....
Yntestinos, tripas.....
Ynventar, hallar.....
Ynvierno.....
Ynundar.....
Ynundarse.....
Ynutil......
Yr.....

Magicunacaísa.
Magicunacaí.
Menítacachu.
Machuníquebeyíja,
Machuníquebecaí.
Nusatau.
Catanibí.
Yatanisí.
Mabitegecaísa.
Nuquírríba.
Mabaínícayíja.
Medaunasí.
Mababaídacanayíja,
Sabayi. Sin sal = Mabayíja.
Nubanao.
Ybanacasí.
Nuebau ríbícancha.
Benísímí.
Benísímí minarí.
Nuaberrícogesaí.
Eberrí chuanísí, vel tuyubasí.
Yubíchuayu ríchuaní, nubabatuedauní.
Nubabaídauní.
Numenídau.
Eberríba.
Nuebeuba
Nuníquíu,
Nuniquíuba,
vyacuast.
Nuínu.
Vniabe. Por el inv.? = Vniabeyage.
A bocas de Inv." = Vnía numare.
Nupurunaydau.
Nupurunau, nuisau.
Marrunícanacanayíja,
Nuayua, nuaba. I Yr por leña = Si-
chaba nueda. Yr por agua = Vní
nuísa. Yr al encuentro = Nua-
yua rijuníta. Yrse la calentura =
Ribichuayua mucuní. Yr á mas =
Decure namau.

fol 42v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 43v

Referencias