De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 45r |siguiente = fol 46r |foto = |texto = }}»)
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
{{cuadricula
 +
|Loro|'''Chaíbarruni'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Lucerna, cierto gusanillo q.<sup>e</sup> vuela <nowiki>=</nowiki> '''Cude'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Luego <nowiki>=</nowiki> '''Mata, tataju.''' Luego al punto <nowiki>=</nowiki> '''Bateba'''. {{lat|v.g.}} luego<br>
 +
al punto q.<sup>e</sup> rayó el dia <nowiki>=</nowiki> '''Caiabaieba cuirraea erri'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Lugar: sitio <nowiki>=</nowiki> '''Yarrusí'''.  Lugar, pueblo <nowiki>=</nowiki> '''Chacaresí'''. En <br>
 +
lugar de otro, ó el vicario <nowiki>=</nowiki> ''' Riarrumírre sai'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Lumbre |'''Sichaí'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Luna <nowiki>=</nowiki> '''Querrí'''. Nueva <nowiki>=</nowiki> '''Querriguarícuy'''. Crec.<sup>te</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Queriamí'''.<br>
 +
Llena <nowiki>=</nowiki> '''Yarído cabatauní.'''}}
 +
{{cuadricula
 +
|Lunar |'''Vma, charíju'''.
 +
|Lustre, lo q.<sup>e</sup> se vé |'''Ycabacanasí.'''}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Lucero de la tarde <nowiki>=</nowiki>  '''Carruyi'''. De la mañana <nowiki>=</nowiki> '''Quisari'''. }}
 +
{{cuadricula
 +
|Lucido|'''Vcunyí'''.
 +
|Luz |'''Camarrasí'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Lucir_ _  _ _ '''Vcuníuna'''.  Lucir, alumbrar <nowiki>=</nowiki> '''Nucanao'''. }}
 +
{{cuadricula
 +
|Luciernaga |'''Cucuí, cude, churíme.'''
 +
|Llaga |'''Ychaunasí'''.
 +
|Llagarse, tener llagas|'''Cachaunayuna'''.
 +
|Llagado |'''Cachaunacayi'''.
 +
|Llama |'''Sichay inene.'''
 +
|Llamar| '''Nurrímau'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Llamarse, ó tener tal nombre <nowiki>=</nowiki>'''Caidenacayíyuna'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Llano |'''Abananíayíja'''.
 +
|Llanura| '''Bachaída'''.
 +
|Llanto |'''Ychacasí'''.
 +
|Llave |'''Banísí numa: tacauja.'''}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Llegar <nowiki>=</nowiki> '''Nuínu''', Llegar, arrimarse <nowiki>=</nowiki> '''Nurrunídauba''', '''Vrruní<sup>(-chauna</sup>'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Llena, cosa <nowiki>=</nowiki> '''Casíamuyí'''. Si Temen.<sup>o</sup> racion.<sup>l</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Casíamutayo'''. }}
 +
{{cuadricula1
 +
|Llenar <nowiki>=</nowiki> '''Nucasíamudau'''. El que llena <nowiki>=</nowiki> '''Ycasíamaderrí'''.{{der|pl.{{lat|Ut in}}}}<br> {{der|{{lat|arte.}}}}}}
 +
{{cuadricula
 +
|Llenarse|'''Casíamuna'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Llevar <nowiki>=</nowiki> '''Nuteyu'''. Llevar guiando <nowiki>=</nowiki> '''Nuteríbítabe'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Llevar á cuestas <nowiki>=</nowiki> '''Nuanagíu'''.  Al hombro <nowiki>=</nowiki> '''Nubacu'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Llevar en Brasos |'''Nucurícu'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|Llover_ _ _  '''Riguagua unía'''. Espeso <nowiki>=</nowiki> '''Sususutau'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Llovisnar|'''Siyarrutau'''.
 +
}}
 +
 +
  
 
}}
 
}}

Revisión del 17:32 26 sep 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 45v

fol 45r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 46r

Trascripción

Loro Chaíbarruni.
Lucerna, cierto gusanillo q.e vuela = Cude.
Luego = Mata, tataju. Luego al punto = Bateba. v.g. luego
al punto q.e rayó el dia = Caiabaieba cuirraea erri.
Lugar: sitio = Yarrusí. Lugar, pueblo = Chacaresí. En
lugar de otro, ó el vicario = Riarrumírre sai.
Lumbre Sichaí.
Luna = Querrí. Nueva = Querriguarícuy. Crec.te = Queriamí.
Llena = Yarído cabatauní.
Lunar Vma, charíju.
Lustre, lo q.e se vé Ycabacanasí.
Lucero de la tarde = Carruyi. De la mañana = Quisari.
Lucido Vcunyí.
Luz Camarrasí.
Lucir_ _ _ _ Vcuníuna. Lucir, alumbrar = Nucanao.
Luciernaga Cucuí, cude, churíme.
Llaga Ychaunasí.
Llagarse, tener llagas Cachaunayuna.
Llagado Cachaunacayi.
Llama Sichay inene.
Llamar Nurrímau.
Llamarse, ó tener tal nombre =Caidenacayíyuna.
Llano Abananíayíja.
Llanura Bachaída.
Llanto Ychacasí.
Llave Banísí numa: tacauja.
Llegar = Nuínu, Llegar, arrimarse = Nurrunídauba, Vrruní(-chauna.
Llena, cosa = Casíamuyí. Si Temen.o racion.l = Casíamutayo.
Llenar = Nucasíamudau. El que llena = Ycasíamaderrí.
pl.Ut in

arte.
Llenarse Casíamuna.
Llevar = Nuteyu. Llevar guiando = Nuteríbítabe.
Llevar á cuestas = Nuanagíu. Al hombro = Nubacu.
Llevar en Brasos Nucurícu.
Llover_ _ _ Riguagua unía. Espeso = Sususutau.
Llovisnar Siyarrutau.
fol 45r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 46r

Referencias