De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 19: Línea 19:
 
Larga, cosa <br>
 
Larga, cosa <br>
 
|
 
|
Tubaria. I Llovedizo, día : Errínacuiba. <br>
+
Tubaria. I Llovedizo, día <nowiki>=</nowiki> Errínacuiba. <br>
 
Dugídugiu cuita. <br>
 
Dugídugiu cuita. <br>
 
Nuichau. <br>
 
Nuichau. <br>
Línea 25: Línea 25:
 
Catuíbí, Camaoyecayi, Catuícayí. <br>
 
Catuíbí, Camaoyecayi, Catuícayí. <br>
 
Vnia. <br>
 
Vnia. <br>
Ni. V. g. Danosle oi : Jíayu guaríuní. <br>
+
Ni. V. g. Danosle oi <nowiki>=</nowiki> Jíayu guaríuní. <br>
Ysida. I Grande : Dumurruco. <br>
+
Ysida. I Grande <nowiki>=</nowiki> Dumurruco. <br>
Otra especie : Besiquetao. <br>
+
Otra especie <nowiki>=</nowiki> Besiquetao. <br>
 
Saicatanueba. <br>
 
Saicatanueba. <br>
 
Cacuarí. <br>
 
Cacuarí. <br>
Línea 61: Línea 61:
 
|
 
|
 
<center><h4>Achagua</h4></center>
 
<center><h4>Achagua</h4></center>
Guacaba, I La mía : Nubacabaní. <br>
+
Guacaba, I La mía <nowiki>=</nowiki> Nubacabaní. <br>
 
Juba. <br>
 
Juba. <br>
 
Nutatau. <br>
 
Nutatau. <br>
Línea 67: Línea 67:
 
Numadayuní. <br>
 
Numadayuní. <br>
 
Bay ínu. <br>
 
Bay ínu. <br>
Nao, yatuasí. I Mia : Nutua. I M.e <br>
+
Nao, yatuasí. I Mia <nowiki>=</nowiki> Nutua. I M.e <br>
del Río : Vni nanaba. <br>
+
del Río <nowiki>=</nowiki> Vni nanaba. <br>
 
Aicuba. <br>
 
Aicuba. <br>
 
Dumasí macabaí. <br>
 
Dumasí macabaí. <br>
Jírríyí. I Echar á madurar : Nucaníu. <br>
+
Jírríyí. I Echar á madurar <nowiki>=</nowiki> Nucaníu. <br>
 
Manucaícasí. <br>
 
Manucaícasí. <br>
 
Manucaicayi. <br>
 
Manucaicayi. <br>
 
Nupaquipaquíayu. <br>
 
Nupaquipaquíayu. <br>
 
Nanucaicayi. I Maior de edad q.e <br>
 
Nanucaicayi. I Maior de edad q.e <br>
otro : Ribechasay. <br>
+
otro <nowiki>=</nowiki> Ribechasay. <br>
 
Nuurru. <br>
 
Nuurru. <br>
 
Cana. <br>
 
Cana. <br>
Masícabe. I Malo : Masíyí. <br>
+
Masícabe. I Malo <nowiki>=</nowiki> Masíyí. <br>
Masíquerrí. Pl. : Masibení, masíquenay. <br>
+
Masíquerrí. Pl. <nowiki>=</nowiki> Masibení, masíquenay. <br>
 
Masí, {{lat|vel}} masita. <br>
 
Masí, {{lat|vel}} masita. <br>
 
Masícaíbe. <br>
 
Masícaíbe. <br>

Revisión del 03:38 5 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 46r

fol 45v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 46v

Trascripción

Llovediza, agua
Lloverse la casa
Llorar
Llanto,
Lloran
Lluvia
Le ó lo
Lechuza
Licito, ser licito
Lacetilla, arponcillo
Larga, cosa

Tubaria. I Llovedizo, día = Errínacuiba.
Dugídugiu cuita.
Nuichau.
Ychacasi.
Catuíbí, Camaoyecayi, Catuícayí.
Vnia.
Ni. V. g. Danosle oi = Jíayu guaríuní.
Ysida. I Grande = Dumurruco.
Otra especie = Besiquetao.
Saicatanueba.
Cacuarí.
Macheniyi.

M

Castellano

Macana
Macana de en latar
Macear
Macho
Machucar
Madrasta
Madre
Madera
Madeja de hilo
Maduro
Magestad, grandeza
Magno
Magullar
Mayor
Majar, pilar
Mais
Mal.
Mal hombre
Malam.te
Maldad
. Machete
Malear á otro
Maliciar

Achagua

Guacaba, I La mía = Nubacabaní.
Juba.
Nutatau.
Guasíarícaberrí.
Numadayuní.
Bay ínu.
Nao, yatuasí. I Mia = Nutua. I M.e
del Río = Vni nanaba.
Aicuba.
Dumasí macabaí.
Jírríyí. I Echar á madurar = Nucaníu.
Manucaícasí.
Manucaicayi.
Nupaquipaquíayu.
Nanucaicayi. I Maior de edad q.e
otro = Ribechasay.
Nuurru.
Cana.
Masícabe. I Malo = Masíyí.
Masíquerrí. Pl. = Masibení, masíquenay.
Masí, vel masita.
Masícaíbe.
Curuy.
Numasídau.
Cababaírrícuna.

fol 45v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 46v

Referencias