De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{column|
 
{{column|
Llovediza, agua <br>
+
Llovediza, agua..... <br>
Lloverse la casa <br>
+
Lloverse la casa..... <br>
Llorar <br>
+
Llorar .....<br>
Llanto,<br>
+
Llanto.....<br>
Lloran <br>
+
Lloran..... <br>
Lluvia <br>
+
Lluvia ..... <br>
Le ó lo <br>
+
Le ó lo..... <br>
Lechuza <br>
+
Lechuza .....<br>
Licito, ser licito<br>
+
Licito, ser licito.....<br>
Lacetilla, arponcillo <br>
+
Lacetilla, arponcillo..... <br>
Larga, cosa <br>
+
Larga, cosa..... <br>
 
|
 
|
Tubaria. I Llovedizo, día <nowiki>=</nowiki> Errínacuiba. <br>
+
'''Tubaria'''. Llovedizo, día <nowiki>=</nowiki> '''Errínacuiba'''. <br>
Dugídugiu cuita. <br>
+
'''Dugídugiu cuita.''' <br>
Nuichau. <br>
+
'''Nuichau'''. <br>
Ychacasi. <br>
+
'''Ychacasi'''. <br>
Catuíbí, Camaoyecayi, Catuícayí. <br>
+
'''Catuíbí, Camaoyecayi, Catuícayí.''' <br>
Vnia. <br>
+
'''Vnia'''. <br>
Ni. V. g. Danosle oi <nowiki>=</nowiki> Jíayu guaríuní. <br>
+
'''Ni'''. V. g. Danosle oi <nowiki>=</nowiki> '''Jíayu guaríuní'''. <br>
Ysida. I Grande <nowiki>=</nowiki> Dumurruco. <br>
+
Ysida. I Grande <nowiki>=</nowiki> '''Dumurruco'''. <br>
Otra especie <nowiki>=</nowiki> Besiquetao. <br>
+
Otra especie <nowiki>=</nowiki> '''Besiquetao'''. <br>
Saicatanueba. <br>
+
'''Saicatanueba.''' <br>
Cacuarí. <br>
+
'''Cacuarí'''. <br>
Macheniyi. <br>
+
'''Macheniyi'''. <br>
 
}}
 
}}
  
Línea 36: Línea 36:
 
{{column|
 
{{column|
 
<center><h4>Castellano</h4></center>
 
<center><h4>Castellano</h4></center>
Macana<br>
+
Macana.....<br>
Macana de en latar <br>
+
Macana de en latar..... <br>
Macear <br>
+
Macear ..... <br>
Macho <br>
+
Macho..... <br>
Machucar <br>
+
Machucar..... <br>
Madrasta <br>
+
Madrasta .....<br>
Madre <br>
+
Madre..... <br>
Madera <br>
+
Madera..... <br>
Madeja de hilo <br>
+
Madeja de hilo..... <br>
Maduro <br>
+
Maduro..... <br>
Magestad, grandeza <br>
+
Magestad, grandeza .....<br>
Magno <br>
+
Magno ..... <br>
Magullar <br>
+
Magullar .....<br>
Mayor <br>
+
Mayor..... <br>
Majar, pilar <br>
+
Majar, pilar..... <br>
Mais <br>
+
Mais..... <br>
Mal. <br>
+
Mal...... <br>
Mal hombre <br>
+
Mal hombre..... <br>
Malam.te <br>
+
Malam.te .....<br>
Maldad <br>.  
+
Maldad ..... <br>.  
Machete <br>
+
Machete..... <br>
Malear á otro <br>
+
Malear á otro..... <br>
Maliciar<br>
+
Maliciar.....<br>
 
|
 
|
 
<center><h4>Achagua</h4></center>
 
<center><h4>Achagua</h4></center>
Guacaba, I La mía <nowiki>=</nowiki> Nubacabaní. <br>
+
'''Guacaba''', La mía <nowiki>=</nowiki> '''Nubacabaní'''. <br>
Juba. <br>
+
'''Juba'''. <br>
Nutatau. <br>
+
'''Nutatau'''. <br>
Guasíarícaberrí. <br>
+
'''Guasíarícaberrí'''. <br>
Numadayuní. <br>
+
'''Numadayuní'''. <br>
Bay ínu. <br>
+
'''Bay ínu.''' <br>
Nao, yatuasí. I Mia <nowiki>=</nowiki> Nutua. I M.e <br>
+
'''Nao, yatuasí.''' Mia <nowiki>=</nowiki> '''Nutua'''. I M.e <br>
del Río <nowiki>=</nowiki> Vni nanaba. <br>
+
del Río <nowiki>=</nowiki> '''Vni nanaba.''' <br>
Aicuba. <br>
+
'''Aicuba'''. <br>
Dumasí macabaí. <br>
+
'''Dumasí macabaí.''' <br>
Jírríyí. I Echar á madurar <nowiki>=</nowiki> Nucaníu. <br>
+
'''Jírríyí'''. I Echar á madurar <nowiki>=</nowiki> '''Nucaníu'''. <br>
Manucaícasí. <br>
+
'''Manucaícasí'''. <br>
Manucaicayi. <br>
+
'''Manucaicayi'''. <br>
Nupaquipaquíayu. <br>
+
'''Nupaquipaquíayu'''. <br>
Nanucaicayi. I Maior de edad q.e <br>
+
'''Nanucaicayi'''. Maior de edad q.e <br>
otro <nowiki>=</nowiki> Ribechasay. <br>
+
otro <nowiki>=</nowiki> '''Ribechasay'''. <br>
Nuurru. <br>
+
'''Nuurru'''. <br>
Cana. <br>
+
'''Cana'''. <br>
Masícabe. I Malo <nowiki>=</nowiki> Masíyí. <br>
+
'''Masícabe'''. Malo <nowiki>=</nowiki> '''Masíyí'''. <br>
Masíquerrí. Pl. <nowiki>=</nowiki> Masibení, masíquenay. <br>
+
'''Masíquerrí'''. Pl. <nowiki>=</nowiki> '''Masibení, masíquenay'''. <br>
Masí, {{lat|vel}} masita. <br>
+
'''Masí''', {{lat|vel}} '''masita'''. <br>
Masícaíbe. <br>
+
'''Masícaíbe'''. <br>
Curuy. <br>
+
'''Curuy'''. <br>
Numasídau. <br>
+
'''Numasídau'''. <br>
Cababaírrícuna.<br>
+
'''Cababaírrícuna'''.<br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 07:05 6 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 46r

fol 45v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 46v

Trascripción

Llovediza, agua.....
Lloverse la casa.....
Llorar .....
Llanto.....
Lloran.....
Lluvia .....
Le ó lo.....
Lechuza .....
Licito, ser licito.....
Lacetilla, arponcillo.....
Larga, cosa.....

Tubaria. Llovedizo, día = Errínacuiba.
Dugídugiu cuita.
Nuichau.
Ychacasi.
Catuíbí, Camaoyecayi, Catuícayí.
Vnia.
Ni. V. g. Danosle oi = Jíayu guaríuní.
Ysida. I Grande = Dumurruco.
Otra especie = Besiquetao.
Saicatanueba.
Cacuarí.
Macheniyi.

M

Castellano

Macana.....
Macana de en latar.....
Macear .....
Macho.....
Machucar.....
Madrasta .....
Madre.....
Madera.....
Madeja de hilo.....
Maduro.....
Magestad, grandeza .....
Magno .....
Magullar .....
Mayor.....
Majar, pilar.....
Mais.....
Mal......
Mal hombre.....
Malam.te .....
Maldad .....
. Machete.....
Malear á otro.....
Maliciar.....

Achagua

Guacaba, La mía = Nubacabaní.
Juba.
Nutatau.
Guasíarícaberrí.
Numadayuní.
Bay ínu.
Nao, yatuasí. Mia = Nutua. I M.e
del Río = Vni nanaba.
Aicuba.
Dumasí macabaí.
Jírríyí. I Echar á madurar = Nucaníu.
Manucaícasí.
Manucaicayi.
Nupaquipaquíayu.
Nanucaicayi. Maior de edad q.e
otro = Ribechasay.
Nuurru.
Cana.
Masícabe. Malo = Masíyí.
Masíquerrí. Pl. = Masibení, masíquenay.
Masí, vel masita.
Masícaíbe.
Curuy.
Numasídau.
Cababaírrícuna.

fol 45v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 46v

Referencias