De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 46r

fol 45v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 46v

Trascripción

Llovediza, agua
Lloverse la casa
Llorar
Llanto,
Lloran
Lluvia
Le ó lo
Lechuza
Licito, ser licito
Lacetilla, arponcillo
Larga, cosa

Tubaria. I Llovedizo, día : Errínacuiba.
Dugídugiu cuita.
Nuichau.
Ychacasi.
Catuíbí, Camaoyecayi, Catuícayí.
Vnia.
Ni. V. g. Danosle oi : Jíayu guaríuní.
Ysida. I Grande : Dumurruco.
Otra especie : Besiquetao.
Saicatanueba.
Cacuarí.
Macheniyi.

M

Castellano

Macana
Macana de en latar
Macear
Macho
Machucar
Madrasta
Madre
Madera
Madeja de hilo
Maduro
Magestad, grandeza
Magno
Magullar
Mayor
Majar, pilar
Mais
Mal.
Mal hombre
Malam.te
Maldad
. Machete
Malear á otro
Maliciar

Achagua

Guacaba, I La mía : Nubacabaní.
Juba.
Nutatau.
Guasíarícaberrí.
Numadayuní.
Bay ínu.
Nao, yatuasí. I Mia : Nutua. I M.e
del Río : Vni nanaba.
Aicuba.
Dumasí macabaí.
Jírríyí. I Echar á madurar : Nucaníu.
Manucaícasí.
Manucaicayi.
Nupaquipaquíayu.
Nanucaicayi. I Maior de edad q.e
otro : Ribechasay.
Nuurru.
Cana.
Masícabe. I Malo : Masíyí.
Masíquerrí. Pl. : Masibení, masíquenay.
Masí, vel masita.
Masícaíbe.
Curuy.
Numasídau.
Cababaírrícuna.

fol 45v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 46v

Referencias