De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 68: Línea 68:
 
'''Vni'''. La corriente del rio : '''Vnínanaba'''.  <br>
 
'''Vni'''. La corriente del rio : '''Vnínanaba'''.  <br>
 
'''tubaría. Estancada''' : '''Ibaierriba.'''  <br>
 
'''tubaría. Estancada''' : '''Ibaierriba.'''  <br>
'''Carracayi vni.''' Clara : '''Cumayí''', vel,  <br>
+
'''Carracayi vni.''' Clara : '''Cumayí''', {{lat|vel}},  <br>
 
'''cuniatay. turbia''' : '''Cariatay. He-'''  <br>
 
'''cuniatay. turbia''' : '''Cariatay. He-'''  <br>
 
'''dionda''' : '''Iasatay'''.  <br>
 
'''dionda''' : '''Iasatay'''.  <br>

Revisión del 21:58 4 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 4v

fol 4r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 5r

Trascripción

Agarrar .....
Agí.....
Agarrador.....
A gatas ando.....
Agente.....
Ageno .....
Agil.....
Agoviado .....
Agora.....
Agora poco ha .....
Agonizar.....
Aguero voluntario .....
Aguero fortuito .....
Aguerar, saber por agueros.....
Agotar.....
Agradar.....
Agradable .....
Agradecer, dar en retorno .....
Agregar .....
Agregacion.....
Agraviar.....
Agravio.....
Agriar.....
Agrio.....
Agua .....
Agua llovediza.....
Agua corriente .....
Agua caliente .....
Agua rosada.....
Aguador .....
Aguar .....
Aguacero .....
Aguacero espeso .....
Aguja .....

Nubinau, Nucagiu.
Iaria.
Cacagicacayí. Cabinacacay.
Nuacunau.
Imederrícay.
Carnínaricayi.
Mesayi. Guechuguechuyi.
Cabariyi.
Chabaquejede, Chabacajade,
Chabacajadeca.
Nubabasucuayu, seseyunuba.
Cayubacaybe,
Enimay.
Nuayurena Caiubacaíbeyu.
Nujusiu, Nujusídau.
Ecusaica nuriu.
Caninacayí.
Nuayurljunitami.
Nuabasídau.
Iabacaídacasl.
Catareuna.
ltaresí,
Camauní.
Camayi.
Vni. La corriente del rio : Vnínanaba.
tubaría. Estancada : Ibaierriba.
Carracayi vni. Clara : Cumayí, vel,
cuniatay. turbia : Cariatay. He-
dionda : Iasatay.
Amoatayi.
Ibisiiade.
Vni iserrí.
Numuredau vniyu.
Vnía.
Sususuta.
Isídul.

fol 4r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 5r

Referencias