Herramientas personales

De Colección Mutis

Revisión del 12:49 11 nov 2012 de 186.112.60.110 (discusión)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 4v

fol 4r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 5r

Trascripción

Agarrar. Nubinau, Nucagìu.
Agí. Yarìa.
Agarrador. Cacagícacayí. Cabinacacay.
A gatas ando. Nuacunau.
Agente. Ymederrícay.
Ageno. Camínaricayí.
Agìl. Mesayi. Guechuguechuyí.
Agoviado. Cabariyi.
Agora. Chabaquejede, Chabacajade.
Agora poco ha. Chabacajadeca.
Agonizar. Nubabasucuayu, seseyunuba.
Aguero voluntario. CayubacaYbe.
Aguero fortuito. Enimay.
Aguerar, saber por agueros. Nuayurena Caíubacaibeyu.
Agotar. Nujusíu, Nujusídau.
Agradar. Ecusaìca nuríu.
Agradable. Caninacayí.
Agradecer, dar en retorno. Nuayuríjunítamí.
Agregar. Nuabasídau.
Agregacion. Yabacaídacasí.
Agraviar. Catareuna.
Agravio Ytaresí.
Agriàr Camauní.
Agrìo Camayi.
Agua_ _ _ _ _ Vní..La corriente del rio = Vnínanaba.
Agua caliente. Amoatayí.
Agua rosada. Ybisííade.
Aguador. Vnì ìserrì.
Aguar. Numuredau vníyu.
Aguacero. Vnía.
Aguacero espeso. Sususuta.
Aguja. Ysíduí.
fol 4r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 5r

Referencias