De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 50r

fol 49v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 50v

Trascripción

Nariz.....
Neblina.....
Naufragio.....
Naufragar .....
Necedad =
Necio.....
Necesidad.....
Negar .....
Necesario es.....
Negrear =
Negro =
Negrura.....
Nervio.....
Nicho.....
Nido .....
Niebla .....
Nieta .....
Nigua .....
Niñeta del ojo.....
Nieve, yelo, escarcha ó granizo =
Niño.....
Niñeria mia =
No =
No hay =
No le hace =
Noche =
Nombre =
Nosotros .....
Novedad .....
Noveno número =

Dacusí. Roma = Cabadayi dacusí.
Tabasia, Samana.
Ychabacasí.
Nuchabao.
Babaíbabe, masibabe, mabítegecaí,
masarraícaí.
Masarraí, Mabítegecaísa, babacaí.
Runicanasí. Necesidad, pobreza = Manumatecai.
Nuamao. Negacion = Yamacasi.
Runícanasí vyuni.
Cachajuretao.
Cachajureyí.
Cachajurecaí.
Rigichu.
Yarrusí.
Rídumacaberre, Guírraínaí íbana.
Samana, ysanaí.
Taquetua. Nieto = Taquerrí. Pl.
Taquenaí.
Ysido.
Tuísí nanaí.
Jurujara,
Quira. Pl. Quirasivení.
Nuya camai. Vuelve á sus ruñe-
rias = Rujuedau ríyacamaíba.
Coacao, coacaya, coaquetaya, cuí, cuímí.
Queníu. Pl. Queniuta. Futuro = Queníuba.
Queníuta. No como quiera = Coa-
cao vgíníja. Por no = Coacare-
no. Id Él en ninguna manera. Vgi-
ta, no haviendo antes = Queni-
cataquecha. No haviendo barbas-
co = Quecare cuna.
Tayege. A la noche = Teyege
íage. A la media noche = Decu-
catami. De Dia y de noche =
Jucamarracatayege, tayege mi-
chataba. Venimos la noche =
Tayege guanaco, guabicao. Es-
tamos de noche = Tayegeubí.
Noche = Cataugica. Venimos la
noche = Catauguanacogica.
Gidenasi. El mio = Nugidena.
Guaya, Guarra.
Guarícaíbe. Si es de lo q.e se oie = Yhaísí.
Rejuníyacaba bacage querrí.

fol 49v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 50v

Referencias